The Government has been requested to submit a report on this Convention in 2006. | UN | وطُلب إلى الحكومة أن تقدم تقريرا عن هذه الاتفاقية في عام 2006. |
The Mission has been requested to obtain the evidence of insurance policies on the two contracts noted by the auditors. | UN | وطُلب إلى البعثة التأكد من وجود بوالص تأمين بشأن عقدين أشار إليهما المراجعون. |
UNAMI has been requested to play a leading role in establishing a secretariat for the Compact to ensure its successful implementation. | UN | وطُلب إلى البعثة الاضطلاع بدور ريادي في تشكيل أمانة للعهد لكفالة تنفيذه بنجاح. |
The Secretariat was requested to draft option 3 based on this proposal, for consideration at a later stage. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تصيغ الخيار 3 بناء على هذا الاقتراح للنظر فيه في مرحلة لاحقة. |
The Secretariat was requested to prepare a draft text for further consideration taking account of those various proposals. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع نص لمواصلة النظر في الأمر مع مراعاة تلك المقترحات المختلفة. |
Donors were requested to increase the level of financial resources and technical assistance provided to the landlocked developing countries. | UN | وطُلب إلى الجهات المانحة زيادة مستوى الموارد المالية والمساعدة التقنية التي تقدمها إلى البلدان النامية غير الساحلية. |
The States parties selected for reviews that were in attendance were asked to indicate whether they wished to exercise that right. | UN | وطُلب إلى الدول الأطراف الحاضرة التي اختيرت للاستعراض أن تبين ما إذا كانت ترغب في ممارسة ذلك الحق. |
The Secretariat was asked to re-draft the paragraph accordingly. | UN | وطُلب إلى الأمانة إعادة صياغة الفقرة تبعاً لذلك. |
The interim secretariat of the Intergovernmental Meeting has been requested to prepare the draft text of a long-term agreement. | UN | وطُلب إلى الأمانة المؤقتة للاجتماع الحكومي الدولي أن تعد مشروع نص لاتفاق طويل الأجل. |
Mauritania has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 23 January 2003. | UN | وطُلب إلى موريتانيا أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
Mauritius has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 30 January 2003. | UN | وطُلب إلى موريشيوس أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
Morocco has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 30 January 2003. | UN | وطُلب إلى المغرب أن يُقدّم رده على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
Norway has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 30 January 2003. | UN | وطُلب إلى النرويج أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
Poland has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 30 January 2003. | UN | وطُلب إلى بولندا أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
South Africa has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 30 January 2003. | UN | وطُلب إلى جنوب أفريقيا أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003. |
The Secretariat was requested to revise the subparagraph to the latter effect. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تنقّح الفقرة الأخيرة وفقاً لهذا الاقتراح الأخير. |
The Secretary-General was requested to report to the General Assembly at its fifty-second session on the implementation of the resolution. | UN | وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
The German Government was requested to take it back. | UN | وطُلب إلى الحكومة اﻷلمانية أن تستعيد هذه المبيدات. |
All relevant Government Ministries and institutes were requested to supply data and information concerning their respective fields of responsibility. | UN | وطُلب إلى جميع الوزارات والمعاهد الحكومية ذات الصلة أن تقدِّم بيانات ومعلومات تتعلق بمجالات اختصاص كل منها. |
The prosecution authorities were asked to follow the general principles contained in the Committee's relevant Views. | UN | وطُلب إلى سلطات النيابة العامة أن تأخذ بالمبادئ العامة الواردة في آراء اللجنة ذات الصلة. |
The secretariat was asked to include these three options in its subsequent drafts for further consideration by the Working Group. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تُدرج هذه الخيارات الثلاثة في مشاريع الصيغ اللاحقة لكي يواصل الفريق العامل النظر فيها. |
They have been requested to check their records for possible similarities. | UN | وطُلب إلى تلك المؤسسات أن تتحقق من سجلاتها للكشف عن أي تشابه ممكن. |
The committees were required to report to the Minister of Justice within two weeks of the commencement of their work. | UN | وطُلب إلى اللجان تقديم تقرير إلى وزير العدل في غضون أسبوعين من بدء أعمالها. |
Staff representatives have been asked to review it expeditiously so that I may submit it to the General Assembly for consideration. | UN | وطُلب إلى ممثلي الموظفين أن يستعرضوها على وجه السرعة حتى أتمكن من عرضها على الجمعية العامة كي تنظر فيها. |
Japan was also invited to take part in the meetings. | UN | وطُلب إلى اليابان أيضا الاشتراك في اجتماعات اللجنة. |
29. The Netherlands, having been drawn by lot by the Chairman, was called upon to vote first. | UN | ٢٩ - وطُلب إلى هولندا، وقد وقع عليها سحب بالقرعة أجراه الرئيس، أن تصوت أولا. |