"وفعلت" - Translation from Arabic to English

    • done
        
    • I did
        
    • and did
        
    • And you did
        
    • and she did
        
    • and I
        
    • and do
        
    • did so
        
    • it did
        
    I've done things I never thought I would have to do. Open Subtitles وفعلت أشياء لم يخطر لي في حياتي أنني سأضطر لفعلها
    I guess at some point you realize you've been there, done that. Open Subtitles أعتقد أنه في مرحلة ما تدركين أنك كنت هناك, وفعلت ذلك
    And now he could be anywhere, and I did that to him. Open Subtitles والآن انه يمكن ان يكون في اي مكان، وفعلت ذلك له.
    And-And I did this all for you and for-for us. Open Subtitles و، وفعلت كل هذا بالنسبة لك ومقابل بالنسبة لنا.
    Only Germany responded to this request, and did so immediately. UN ولم تستجب سوى ألمانيا لهذا الطلب، وفعلت ذلك فوراً.
    And you did. Actually, Rosie, you did a great job. Open Subtitles وفعلت ذلك في الحقيقة، روزي، أنت قمت بعمل عظيم
    I'm not that person anymore, and I've done everything that I can to walk in God's light. Open Subtitles انا لم اعُد هذا الشخص ثانيةً وفعلت كل شىء فى استطاعتى لامشى فى نور الرب
    No, I mean, I've done this... what we're about to do. Open Subtitles لا, ما اعنيه سبق وفعلت هذا ما سنوشك على فعله
    I have done so because we believe that this Conference can do more meaningful work on some subjects. UN وفعلت ذلك ﻷننا نرى أن هذا المؤتمر يمكنه إنجاز المزيد من العمل المفيد فيما يتعلق ببعض المواضيع.
    The Organization of African Unity (OAU) has dedicated itself to this task, and it has done so persistently and courageously. UN لقد كرست منظمة الوحدة الافريقية نفسها لهذه المهمة، وفعلت ذلك بعزم وشجاعة.
    That I have seen and done things that would shake the core of everything you believe. Open Subtitles أنني قد رأيت وفعلت الأشياء التي من شأنها أن تهز جوهر كل ما تعتقد.
    I wish I'd never made friends with Ben and Leo, and more than anything else, I wish I'd never met your sister and did what I did to her. Open Subtitles أتمنى أن أبدا جعل أصدقاء مع بن وليو، وأكثر من أي شيء آخر، وأنا أتمنى لو كنت لم يلتق قط أختك وفعلت ما فعلت ل لها.
    She wanted me to buy them anyway, so I did. Open Subtitles لقد أردات أن أشتريها لها على أي حال, وفعلت
    I did so while emphasizing that mine is a leading country in respecting human rights and bringing to justice those who commit crimes against humanity. UN وفعلت ذلك مؤكدا أن بلدي بلد رائد في احترام حقوق الإنسان ومحاكمة من يرتكبون جرائم ضد الإنسانية.
    I did so in all earnestness bilaterally, with groups of delegations, and in two successive rounds of multilateral, open—ended Presidential consultations and, as always, with a grain of pondered optimism. UN وفعلت ذلك بكل جدية على أساس ثنائي، مع مجموعات وفود، وفي جولتين متتاليتين من المشاورات المفتوحة العضوية مع الرئيس، وقمت بذلك، مثل العادة، بقدر من التفاؤل المتزن.
    And I did everything I could to help your little girl, but now that she's gone I still kept my word and took care your mama. Open Subtitles وفعلت كل مابوسعي لمساعدة إبنتك ..والان بما أنها ماتت لازلت أفي بوعدي و أهتم بوالدتك..
    I said and did a great many things that I shouldn't have. Open Subtitles لقد قُلت وفعلت الكثير من الأشياء التي لم يكُن علىّ فعلها
    Besides, I came here and did what I had to do, and that was to save Wyatt. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني قدمت إلى هنا وفعلت ما يجب أن أفعله وهو أن أنقذ وايت
    And then you went up on the roof And you did something you didn't mean? Open Subtitles ثم ذهبت على السطح, وفعلت شيئاً لم تعني منه شيئاً؟
    So, you went behind my back And you did something you knew I didn't want you to do. Open Subtitles تسللت من خلفي وفعلت شيء انت تعلم اني لا اود منك القيام به
    I taught my daughter to be strong and work hard, and she did. Open Subtitles علمت ابنتي أن تكون قوية وتعمل بحد وفعلت ذلك
    So you decided to play with fire again, and do something your father would never do. Open Subtitles فقررت اللعب بالنار ثانيةَ وفعلت ما لن يفعله والدك أبداَ
    It did so with the Union for the Mediterranean. UN وفعلت ذلك في حالة الاتحاد من أجل المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more