The rules applicable to women's participation within political parties and in elected office are described below. | UN | وفي ما يلي القوانين التي تنظم مشاركة المرأة في مناصب الانتخابات الداخلية وفي مناصب الانتخابات الشعبية: |
Management response: UNDP has gained a wealth of experience in the area of local governance, and in relation to all the practice areas. | UN | رد الإدارة: اكتسب البرنامج الإنمائي خبرة وفيرة في مجال الإدارة المحلية وفي ما يتعلق بجميع مجالات الممارسة. |
During the debate, Council members welcomed the unprecedented achievements in the political arena and with regard to the security strategy. | UN | وخلال المناقشة رحب أعضاء المجلس بالإنجازات غير المسبوقة التي تحققت على الساحة السياسية وفي ما يتعلق باستراتيجية الأمن. |
turning to trafficking in human beings, human trafficking is a form of modern-day slavery, which has no place in a civilized society. | UN | وفي ما يتعلق بالاتجار بالبشر، فهو شكل من أشكال الرق المعاصر، الذي لا مكان له في مجتمع متحضر. |
the following are the key elements that are consistently articulated in public statements of the South African Government: | UN | وفي ما يلي العناصر الرئيسية التي تواظب حكومة جنوب أفريقيا على تضمينها في البيانات الرسمية : |
The relevant portion of the report reads as follows: | UN | وفي ما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير: |
B. Believe in yourself and in what you can do. | Open Subtitles | B. نعتقد في نفسك وفي ما يمكنك القيام به. |
The proposed changes, reflected in table 15.5 below, are summarized as follows. | UN | وفي ما يلي موجز للتغييرات المقترحة، المبينة في الجدول 15-5 أدناه. |
Progress in the implementation of the Plan are as follows: | UN | وفي ما يلي أوجه التقدم المحرز في تنفيذ الخطة: |
63. Stresses the importance of systematically adopting a gender-based approach throughout the preparations for and in the outcome of the World Conference; | UN | 63- تؤكد أهمية الأخذ دائماً بمنظور يراعي الفروق بين الجنسين طوال فترة الإعداد للمؤتمر وفي ما يخلص إليه من نتائج؛ |
Scientists at participating institutions will be able to use these curricula as guides in teaching and to fully participate in the analysis of the data from the array and in the scientific discoveries that result. | UN | وسوف يتمكّن العلماء والمؤسسات المشاركة من استخدام هذه المناهج كأدلة إرشادية في التدريس ومن أجل المشاركة الكاملة في تحليل البيانات المستمدة من الصفيفة وفي ما يَنتج عن ذلك من اكتشافات علمية. |
States are also required to promote international cooperation in marine scientific research, and in relation to the development and the transfer of marine technology. | UN | ويطلب أيضاً من الدول أن تشجع التعاون الدولي في البحث العلمي البحري، وفي ما يتعلق بتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها. |
The session discussed ways to assess impacts both at the macro-level and with regard to specific policies, programs and projects. | UN | ناقشت الجلسة طرق تقييم الآثار على المستوى الكلي وفي ما يتعلق بالسياسات والبرامج والمشاريع المحددة على السواء. |
The report summarizes the challenges and priorities of official statistics in the region in general and with respect to particular subject-matter areas. | UN | ويُجمل التقرير تحديات وأولويات الإحصاءات الرسمية في المنطقة بصورة عامة، وفي ما يتعلق بمجالات مواضيعية محدّدة. |
In this regard, they called for more resources, such as through the democratic governance thematic fund, and with regard to internal resource allocations and contributions. | UN | وفي هذا الصدد، دعت الوفود إلى توفير مزيد من الموارد، على سبيل المثال من خلال الصندوق المواضيعي للحوكمة الديمقراطية، وفي ما يتصل بتخصيص الموارد الداخلية والمساهمات. |
turning to the role of religion, she stressed that efforts should continue to be made to ensure that it did not jeopardize the Government's efforts to implement the Convention. | UN | وفي ما يتعلق بدور الدين، شددت على ضرورة مواصلة الجهود تجنبا لتعريض الجهود التي تبذلها الحكومة للخطر في تنفيذ الاتفاقية. |
turning to the late issuance of certain documents, she indicated the dates On which they had been received by the departments concerned. | UN | وفي ما يتعلق بالتأخر في توزيع وثائق معينة، أشارت إلى التواريخ التي تسلمت فيها الأقسام المعنية هذه الوثائق. |
the following are brief highlights of some of these activities. | UN | وفي ما يلي عرض موجز يبرز بعض هذه الأنشطة. |
the following illustrate Japan's efforts in this field. | UN | وفي ما يلي إيضاحات لجهود اليابان في هذا المجال. |
The relevant part of the report reads as follows: | UN | وفي ما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير: |
The relevant part of the report reads as follows: | UN | وفي ما يلي نص الجزء ذي الصلة من التقرير: |
in what amounts to a contract of trust between the Peacebuilding Commission and the two countries, each partner must now fully assume its responsibilities and meet its commitments for as long as necessary to prevent the recurrence of any sort of violent confrontation. | UN | وفي ما يعد عقدا للثقة بين لجنة بناء السلام والبلدين، على كل شريك أن يتحمل بشكل كامل مسؤوليته وأن يفي بالتزاماته لأطول فترة لازمة بغية منع تكرار أي نوع من المجابهة العنيفة. |
This organization undertakes a number of activities to support rural women in several governorates. below are the services provided by the organization to Yemeni women in several governorates: 14.1.3.1. | UN | تقوم المنظمة بالعديد من الأنشطة في مجال دعم المرأة الريفية في بعض المحافظات، وفي ما يلي عرض للخدمات التي قدمتها المنظمة إلى المرأة اليمنية في بعض المحافظات: |
With respect to combating terrorism, the Agreement specifies as follows: | UN | وفي ما يتعلق بمكافحة الإرهاب ينص الاتفاق على الآتي: |
On the disaster front, natural catastrophes are taking a hard toll On many nations, affecting, in particular, the most vulnerable groups. | UN | وفي ما يتعلق بالكوارث، تُلحق الكوارث الطبيعية خسائر هائلة بالعديد من الدول، وهي تطال بشكل خاص أكثر الفئات ضعفا. |