The Centre has consolidated its international network for climate information and supports users in over 80 countries. | UN | وقام المركز بتعزيز شبكته الدولية لمعلومات المناخ وقدم الدعم للمستعملين في أكثر من 80 بلدا. |
The European Union has deployed the European Union-led military mission EUFOR CAR to take over from Sangaris forces at Bangui airport. | UN | وقام الاتحاد الأوروبي بنشر بعثة قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي التي حلت محل قوة سانغاري في مطار بانغي. |
The organisational framework was subsequently updated by successive Presidents. | UN | وقام الرؤساء المتعاقبون بعد ذلك بتحديث الإطار التنظيمي. |
he also replaced one of the three executive members. | UN | وقام أيضا باستبدال واحدا من الأعضاء التنفيذيين الثلاثة. |
The Group visited Australia, Belgium, France and the Netherlands. | UN | وقام الفريق بزيارة إلى أستراليا وبلجيكا وفرنسا وهولندا. |
A number of specialized agencies have also either voluntarily done so or are taking steps in this regard. | UN | وقام عدد من الوكالات المتخصصة بذلك طوعا أو هي في طور اتخاذ خطوات في هذا الصدد. |
The Chair of the Committee arranged for similar public briefings by the Executive Directorate for the wider membership. | UN | وقام رئيس اللجنة باتخاذ الترتيبات اللازمة لتقديم إحاطات عامة مماثلة من المديرية التنفيذية إلى الأعضاء كافة. |
25 staff members from the Logistics and Transportation Section were trained in airline contract law by the International Air Transport Association | UN | وقام اتحاد النقل الجوي الدولي بتدريب 25 من الموظفين التابعين لدائرة اللوجستيات والنقل في مجال قانون عقود شركات الطيران |
The Panel conducted field visits within Liberia to Bong, Bomi, Gbarpolu, Grand Cape Mount, Grand Gedeh and Nimba counties. | UN | وقام الفريق بزيارات ميدانية داخل ليبريا إلى مقاطعات بونغ، وبومي، وغباربولو، وغراند كيب ماونت، وغراند غيديه، ونيمبا. |
It also provided a reference library and undertook advocacy and public relations activities in cooperation with the headquarters of the Institute. | UN | كما وفّر مكتب الاتصال مكتبة مرجعية وقام بأنشطة في مجالي الدعوة إلى المناصرة والعلاقات العامة بالتعاون مع مقر المعهد. |
It had also taken steps to seek renewable energy solutions and developed the textile, leather and construction industries. | UN | كما اتخذ خطوات لالتماس حلول قائمة على الطاقة المتجدّدة، وقام بتطوير صناعات النسيج والجلود ومواد البناء. |
It has mainstreamed disability issues in all its programs. | UN | وقام الصندوق بتعميم قضايا الإعاقة في جميع برامجه. |
The Panel has recently established contact and an understanding of cooperation with both individuals and with the Committee. | UN | وقام الفريق مؤخرا بالاتصال بكلا المسؤولين وبلجنة استرداد الأموال الليبية وتم التفاهم معهم جميعا على التعاون. |
Subsequently, the project team has been configuring the application and developing new reports based on the agreed design. | UN | وقام فريق المشروع في وقت لاحق بتهيئة التطبيقات ووضع تقارير جديدة استنادا إلى التصميم المتفق عليه. |
The Office of Foreign Assets Control has sometimes retained bank transfers operations. | UN | وقام مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في بعض الأحيان باحتجاز التحويلات المصرفية. |
All movement of non-expendables has been recorded by both parties. | UN | وقام كلا الطرفين بتسجيل جميع تحركات الممتلكات غير الاستهلاكية. |
Once there was a strike, and the employers fired the organizers. | UN | فذات مرة كان هناك إضراب، وقام أرباب العمل بطرد المنظمين. |
In 2009, he visited the Central African Republic, the Republic of Serbia, including a visit to Kosovo, Sri Lanka and Uganda. | UN | وقام في عام 2009 بزيارة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية صربيا، بما فيها زيارة إلى كوسوفو وسري لانكا وأوغندا. |
The project built stakeholder capacity to promote alternatives to dental amalgam and the environmentally sound management of its waste. | UN | وقام المشروع ببناء قدرات أصحاب المصلحة للترويج لبدائل لاستخدام الزئبق في حشو الأسنان والإدارة السليمة بيئياً لنفاياته. |
Many other members of the Group have also carried out work to improve monitoring for the 2015 reporting. | UN | وقام أيضا أعضاء كثيرون آخرون في الفريق بأعمال لتحسين الرصد من أجل إعداد تقارير عام 2015. |
The United Nations peacekeeping missions in the Central African Republic and Chad and in the Sudan were terminated. | UN | وقام بإنهاء بعثتين من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، في السودان. |
Further, Statistics Division staff conducted several missions for the purpose of advising on and monitoring project implementation. | UN | وقام موظفو شعبة الإحصاءات كذلك بعدة بعثات بغرض تقديم المشورة بشأن تنفيذ المشروع ورصد تنفيذه. |
The Country Office in Uzbekistan undertook renovations in its current premises. | UN | وقام المكتب القطري في أوزبكستان بعمليات تجديد في مبانيه الحالية. |
Its experts had prepared background papers for each principle and refined them in the light of discussions in the working group. | UN | وقام خبراؤه بإعداد ورقات معلومات أساسية لكل مبدأ من المبادئ وصقلها في ضوء المناقشات التي جرت في الفريق العامل. |
This creep made some comment about my looks, and Sam belted him. | Open Subtitles | هذا الغريب قام بإعطاء بعض التعليقات حول مظهري وقام سام بضربه |
Mr. Trébutien filed a statement on his own behalf. | UN | وقام السيد تريبوتيان برفع دعوى باﻷصالة عن نفسه. |