"وقتا أطول" - Translation from Arabic to English

    • longer
        
    • more time
        
    • too long
        
    • much time
        
    • more time-consuming
        
    • far too
        
    It had taken longer than expected to draft an integrated peace strategy. UN وقد أستغرقت صياغة استراتيجية متكاملة للسلام وقتا أطول مما كان متوقعا.
    This additional time was needed in large part because the testimony of a few witnesses had lasted longer than anticipated. UN وقد لزم هذا الوقت الإضافي، إلى حد كبير، نتيجة لاستغراق شهادات بعض الشهود وقتا أطول مما كان متوقعا.
    Realistic targets must be set, and speakers realized that some actions could take much longer than 100 days to put in place. UN ويجب تحديد أهداف واقعية، وأوضح بعض المتكلمين أنهم يدركون أن بعض الإجراءات قد يستغرق تنفيذها وقتا أطول من 100 يوم.
    However, amending legislation was not the hardest part: what took more time was its enforcement, and for that reason attitudes must also change. UN غير أن تغير القانون ليس دائما أصعب شيء: وما يتطلب وقتا أطول هو تطبيقه، ومن أجل ذلك، يجب تغيير العقليات أيضا.
    Unfortunately, we have had to spend more time than we would have wished this year on a matter not of our choosing. UN ومن سوء الحظ أننا تعين علينا أن نكرس وقتا أطول مما كنا نتمناه في هذه السنة لمسألة فرضت علينا فرضا.
    The hatred in some hearts will take a little longer to dispel. UN والبغضاء التي في بعض القلوب ستأخذ وقتا أطول قليلا لكي تختفي.
    Equalising pension age to 65 will help women as they will have longer time in which to build their pensions; UN :: مساواة سن التقاعد عند سن 65: سيساعد هذا النساء لأنه يتيح لهن وقتا أطول لزيادة معاشهن التقاعدي؛
    The process has taken longer than in most other cases owing to the unique business needs of UNOPS. UN ولقد استغرقت العملية وقتا أطول من المستغرق في معظم الحالات الأخرى بسبب الاحتياجات الفريدة لأعمال المكتب.
    Well, I've been doing this a lot longer than Jemma Moore. Open Subtitles حسنا، لقد تم القيام بذلك وقتا أطول من جيما مور.
    Well, so do I. You gotta stall Leonard a little longer. Open Subtitles حسنا، و أنا كذلك عليك أن تشغل ليونارد وقتا أطول
    I'm guessing because we've worked this area a lot longer than you. Open Subtitles أنا اخمن بسبب أننا عملنا في هذه المنطقة وقتا أطول منكِ.
    Many of the recommendations that are under implementation are mainly long term in nature and would therefore take a longer time to achieve. UN والعديد من التوصيات قيد التنفيذ هي في الأساس طويلة الأمد بطبيعتها، ومن ثم سيستغرق تنفيذها وقتا أطول.
    However, Hawaii and Alaska had attained that status ahead of Puerto Rico, although Puerto Rico had been waiting longer. UN بيد أن هاواي وألاسكا قد حصلتا على هذا المركز قبل بورتوريكو، على الرغم من أن بورتوريكو انتظرت وقتا أطول.
    Children are spending more time outdoors, in sports, and reading. Open Subtitles ويقضي الأطفال وقتا أطول بالخارج .. في الرياضة والقراءة
    Should spend more time practising chess than going behind my set up. Open Subtitles يجب أن تقض وقتا أطول فى التدريب والممارسة حتى يمكنك منافستى
    If you're not interested or if you intend to turn me over to your army, we needn't waste any more time. Open Subtitles إذا كنت غير مهتم أو إذا كنت تعتزم تسليمي الى الجيش ، نحن لا تريد ان نضيع وقتا أطول.
    Listen, I'd like to spend more time with you and the children. Open Subtitles أسمعي , أنا أود أن أقضي وقتا أطول معك ومع الصغار.
    At the same time, treaty bodies would need to meet for more time each year, making them more costly than now to support. UN وفي الوقت نفسه، ستحتاج هيئات المعاهدات إلى أن تجتمع وقتا أطول كل سنة، مما سيزيد من تكلفة دعمها.
    Women spent more time than men on unpaid work and worked longer hours on average. UN وعملت المرأة وقتا أطول من الرجل في وظائف غير مدفوعة الأجر، كما عملت ساعات عمل أطول في المتوسط.
    It has been on our agenda for far too long. UN لقد كانت على جدول أعمالنا وقتا أطول مما ينبغي.
    He hoped, however, that the preliminary stage of the work would not take up too much time. UN ومع ذلك فقد أعرب عن أمله في ألا تستغرق المرحلة التمهيدية وقتا أطول من اللازم.
    The recruitment process has proven to be more time-consuming than originally anticipated. UN اتضح أن عملية التوظيف استغرقت وقتا أطول مما كان متوقعا في الأصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more