"وقرر المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Council decided
        
    • the Board decided
        
    • Council decided that
        
    • Council decided to
        
    • Board decided to
        
    • the Council determined
        
    • the Council also decided
        
    • the Council had decided that
        
    • the Security Council decided
        
    • it decided
        
    • the Board determined
        
    the Council decided accordingly to have all 22 nominees elected by acclamation. UN وقرر المجلس وفقا لذلك أن ينتخب جميع المرشحين الـ 22 بالتزكية.
    the Council decided to refer the matter to the Committee so that it might ascertain the facts and report back to the Council. UN وقرر المجلس أن يحيل هذه المسألة إلى اللجنة للتأكد من الحقائق على أن تقدم اللجنة تقريرا في هذا الشأن إلى المجلس.
    the Council decided to undertake informal consultations, starting next year, to develop a multi-year programme for its coordination segment. UN وقرر المجلس إجراء مشاورات غير رسمية، اعتباراً من السنة المقبلة لإعداد برنامج للجزء التنسيقي على مدى سنوات.
    the Council decided to defer consideration of the report to its substantive session of 2010. UN وقرر المجلس إرجاء النظر في التقرير إلى دورته الموضوعية لعام 2010.
    In addition, the Board decided to request NGOs to include beneficiaries during the design and implementation phases of the projects. UN وقرر المجلس علاوة على ذلك أن يطلب من المنظمات غير الحكومية إشراك المستفيدين في مرحلتي تصميم وتنفيذ المشاريع.
    the Council decided that the mandate of UNIPSIL should focus on support to the Government of Sierra Leone in the following areas: UN وقرر المجلس أن تركز ولاية المكتب على تقديم الدعم لحكومة سيراليون في المجالات التالية:
    the Council decided to continue consideration of this question in conformity with the annual programme of work of the Council. UN وقرر المجلس أن يواصل النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    the Council decided to continue its consideration of both the rights of women and the integration of a gender perspective in accordance with its programme of work. UN وقرر المجلس أن يواصل النظر في مسألة حقوق المرأة ومسألة إدماج المنظور الجنساني وفقاً لبرنامج عمله.
    the Council decided to continue consideration of both the rights of women and the integration of a gender perspective in accordance with its programme of work. UN وقرر المجلس مواصلة النظر في كل من حقوق المرأة وإدماج منظور جنساني وفقاً لبرنامج عمله.
    the Council decided that the option of an escrow account in private banks should not be pursued further. UN وقرر المجلس العدول عن مواصلة النظر في خيار فتح حساب ضمان في المصارف الخاصة.
    the Council decided to keep the matter under consideration at its following session. UN وقرر المجلس إبقاء المسألة قيد النظر في دورته التالية.
    the Council decided further that the working group should: UN وقرر المجلس كذلك أن يناط بالفريق العامل ما يلي:
    the Council decided that concrete measures needed to be taken to strengthen the arms embargo on Somalia. UN وقرر المجلس ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    the Council decided to authorize the Commission to hold a resumed session. UN وقرر المجلس أن يأذن للجنة بعقد دورة مستأنفة.
    the Council decided to annex the President’s summary of the high-level segment to the communiqué. UN وقرر المجلس أن يرفق موجز الرئيس للجزء الرفيع المستوى بالبلاغ.
    the Council decided to continue to follow the situation in Kosovo closely. UN وقرر المجلس أن يواصل متابعة الحالة في كوسوفو عن كثب.
    the Council decided to annex the President’s summary of the high-level segment to the communiqué. UN وقرر المجلس أن يرفق بالبيان موجز الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى.
    In this regard, the Council decided that the following sources of funding should be considered: UN وقرر المجلس في هذا الصدد أنه ينبغي النظر في مصادر التمويل التالية:
    the Board decided to postpone the fourth session of the Trade and Development Commission until late 2012. UN وقرر المجلس أن يؤجل الدورة الرابعة للجنة التجارة والتنمية حتى أواخر عام 2012.
    the Board decided to further follow up on the following recommendations that are considered as being completed by the Office of Internal Oversight Services in order to improve the Fund methodology and to enhance its effectiveness: UN وقرر المجلس مواصلة متابعة التوصيات التي تعتبر قد أنجزها المكتب بهدف تحسين منهجية الصندوق وتعزيز فعاليته:
    Council decided that the Panel would operate as follows: UN وقرر المجلس أن يعمل الفريق على النحو التالي:
    the Council determined that " the situation in the Sudan constitutes a threat to international peace and security and to stability in the region " . UN وقرر المجلس ' ' أن الوضع في السودان يمثل تهديدا للسلام والأمن الدوليين ولاستقرار المنطقة``.
    the Council also decided that MINURCAT should include a maximum of 300 police officers, 25 military liaison officers, 5,200 military personnel and an appropriate number of civilian personnel. UN وقرر المجلس أيضا أن تضم البعثة عددا أقصاه 300 شرطي و 25 ضابط اتصال عسكري و 200 5 فرد عسكري وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين.
    the Council had decided that the information obtained from the occurrences for the year 1996 should be communicated to the security authorities of contracting States to the Convention on International Civil Aviation on a confidential basis. UN وقرر المجلس إرسال المعلومات التي تم الحصول عليها من تلك الحوادث لعام ١٩٩٦ إلى سلطات اﻷمن بالدول المتعاقدة في اتفاقية الطيران المدني الدولي على أساس من السرية.
    the Council determined that the Mechanism should operate for an initial period of four years and continue to operate for subsequent periods of two years following reviews of its progress, unless the Security Council decided otherwise. UN وقرر المجلس أن تعمل الآلية لفترة أولية مدتها أربع سنوات، وأن تستمر في العمل بعد ذلك على فترات سنتين، بعد استعراض ما تُحرزه من تقدم، ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك.
    it decided further to refer to the Working Group the other possible measures that had been considered in the paper presented by the CEO/Secretary. UN وقرر المجلس كذلك أن يحيل إلى الفريق العامل التدابير المحتملة الأخرى التي جرى النظر فيها في الورقة المقدمة من كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين.
    the Board determined that the author was not a Convention refugee and not a person in need of protection. UN وقرر المجلس أن صاحب البلاغ ليس لاجئاً بموجب الاتفاقية وليس شخصاً يحتاج إلى الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more