as part of this effort, Canada will continue developing assessment tools to determine if such progress is being achieved. | UN | وكجزء من هذا الجهد، ستواصل كندا استحداث أدوات تقييم لتحديد ما إذا كان يجري احراز هذا التقدم. |
as part of this effort, the Executive Directorate will continue to: | UN | وكجزء من هذا الجهد، ستواصل المديرية التنفيذية القيام بما يلي: |
as part of this effort, a flagship card on the role of youth in fostering cross-cultural understanding was developed in collaboration with UNESCO. | UN | وكجزء من هذا الجهد جرى، بالتعاون مع منظمة اليونسكو، إعداد بطاقة رئيسية عن دور الشباب في تعزيز الفهم المشترك بين الحضارات. |
as part of that project, a consultant was recruited to assist the Office de la Protection in discharging its mandate. | UN | وكجزء من هذا المشروع، تم تعيين خبير استشاري لمساعدة مكتب حماية المواطن على تنفيذ ولايته. |
as part of the effort as well, we need to establish some confidence-building measures and some transparency measures. | UN | وكجزء من هذا الجهد، نحتاج، كذلك إلى اتخاذ تدابير لبناء الثقة وبعض تدابير الشفافية. |
as part of this focus, in 2001, the Government launched the Early Childhood Development Program (ECD). | UN | وكجزء من هذا التركيز، قامت الحكومة في 2001 بإطلاق برنامج نماء الطفولة المبكرة. |
as part of this proposal, an initiative to establish a consultative religious council within the United Nations system was worked out. | UN | وكجزء من هذا الاقتراح، وضعت مبادرة لإنشاء مجلس ديني استشاري في منظومة الأمم المتحدة. |
as part of this work, the secretariat organized or is organizing: | UN | وكجزء من هذا العمل، نظمت الأمانة أو تعمل على تنظيم ما يلي: |
as part of this endeavour, UNFPA launched its e-learning module on Ethics, Integrity and Anti-fraud. | UN | وكجزء من هذا المسعى، دشن الصندوق نموذجه الخاص بالتعلّم الإلكتروني المتعلق بالأخلاقيات والنزاهة ومكافحة الغش. |
as part of this work, the secretariat organized or is organizing: | UN | وكجزء من هذا العمل، نظمت الأمانة أو هي بصدد تنظيم ما يلي: |
as part of this work, the physical, chemical and biological environment were all assessed. | UN | وكجزء من هذا العمل، جرى تقييم كل عناصر البيئة الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية. |
as part of this analysis, a number of significant policy options for which the Committee's guidance is required have been raised. | UN | وكجزء من هذا التحليل، أثير عدد من الخيارات الهامة المتعلقة بالسياسات، مطلوب من اللجنة تقديم التوجيه بشأنها. |
as part of this effort, a work programme for each Territory will be established, with the active participation of the representatives of the people of the Territory concerned. | UN | وكجزء من هذا الجهد، سيوضع برنامج عمل لكل إقليم، مع المشاركة الفعالة لممثلي شعب الإقليم المعني. |
as part of this accord, the Georgian Government has set forth concrete and constructive proposals regarding the nature of the relationship between the autonomy and the centre. | UN | وكجزء من هذا الاتفاق، قدمت حكومة جورجيا اقتراحات واقعية وبنﱠاءة بشأن طبيعة العلاقة بين الاستقلال الذاتي والمركز. |
as part of this approach, efforts have been made to ensure that humanitarian action on behalf of internally displaced persons in no way restricts their right to seek and enjoy asylum. | UN | وكجزء من هذا النهج، بُذلت الجهود لضمان ألا تؤدي الإجراءات الإنسانية لصالح الأشخاص المشردين داخلياً بأي شكل من الأشكال إلى الانتقاص من حقهم في طلب اللجوء والحصول عليه. |
as part of this effort, partnerships are maintained with hundreds of other national and international organizations worldwide. | UN | وكجزء من هذا الجهد، يُحتفظ بشراكات مع المئات من المنظمات الوطنية والدولية اﻷخرى في جميع أنحاء العالم. |
as part of this effort, 1996 saw the commencement of a joint refugee assistance and protection and capacity-building programme called Action for the Rights of Children and Adolescents. | UN | وكجزء من هذا الجهد، شهد عام ١٩٩٦ بدء برنامج مشترك لتقديم المساعدة والحماية للاجئين ولبناء قدراتهم يُطلق عليه اسم العمل في سبيل حقوق الطفل والمراهق. |
as part of that research, we detected a high rate of smoking, including tobacco chewing, among men. | UN | وكجزء من هذا البحث، اكتشفنا ارتفاعا في معدل التدخين عند الرجال، بما في ذلك مضغ التبغ. |
as part of that programme, the Title by Registration Act had been amended to facilitate the transfer of property between spouses. | UN | وكجزء من هذا البرنامج، تم تعديل قانون تسجيل الملكية على نحو ييسّر نقل ملكية الممتلكات بين الزوجين. |
as part of that system, for example, each and every Government decision is up on the Internet within 40 seconds after the sounding of the Prime Minister's gong. | UN | وكجزء من هذا النظام مثلا يعلن على الإنترنت كل قرار حكومي بعد 40 ثانية من توقيع رئيس الوزراء عليه. |
as part of the project, the Department has established its own training centre to retrain and improve the skills of the correctional facility personnel. | UN | وكجزء من هذا المشروع، أنشأت الإدارة مركز التدريب التابع لها لإعادة تدريب موظفي المرافق الإصلاحية وتحسين مهاراتهم. |
as part of the initiative, activities were carried out by medical staff that were geared to the particularities of the status of refugee women and girls, the most vulnerable population group. | UN | وكجزء من هذا المشروع، عملت الطواقم الطبية مع مراعاة الحالة الخاصة للنساء والفتيات اللاجئات والسكان الأكثر ضعفاً. |
as a part of this program, the national law on the export and import of cultural goods and on the media had been modified. | UN | وكجزء من هذا البرنامج، تم تعديل القانون الوطني المتعلق بتصدير واستيراد السلع الثقافية وبوسائط الإعلام. |