Once children feel emotionally attached, offenders can more easily reveal their true identities and still maintain the loyalty of their victims. | UN | وعندما يتعلق بهم الأطفال عاطفيا، يمكن للجناة الكشف على نحو أيسر عن هوياتهم الحقيقية، مع الحفاظ على ولاء ضحاياهم. |
The survey showed that young Uzbeks have deep feelings of love for and loyalty towards their homeland. | UN | وبينت الدراسة الاستقصائية أن الشباب في أوزبكستان لديهم مشاعر حب عميقة لوطنهم ولاء عميق تجاهه. |
You owe him no loyalty! It's common sense to testify against him! | Open Subtitles | انت لا تدين له بأي ولاء من العقلانية ان تشهد ضده |
The United Nations has no Member more loyal than Ireland. | UN | وليس في الأمم المتحدة عضو أكثر ولاء من أيرلندا. |
You know, there is nobody more loyal to the fuhrer. | Open Subtitles | كما تعلمون، لا يوجد أحد أكثر ولاء ل فوهرر. |
Recruiting mercenaries who had no patriotic allegiance was a dangerous practice that left fragile States open to further fragmentation and destabilization. | UN | ويعتبر تجنيد المرتزقة الذين ليس لديهم ولاء وطني ممارسة خطيرة تجعل الدول الضعيفة عرضة لمزيد من التشرذم وعدم الاستقرار. |
I have someone, I believe, who can speak to Cleander's loyalty. | Open Subtitles | لدي شخص ما أظن أنه يستطيع التحدث بشأن ولاء كلياندر |
There are reforms coming down the pike, but no purges or loyalty oaths or one-way tickets to the gulag. | Open Subtitles | ثمّة إصلاحات سترى النور قريبًا لكن لا تطهير أو قَسم ولاء أو تذكرة ذهاب إلى معسكر العمل |
I've done for this company over the years, they'd show me a little more loyalty than this. | Open Subtitles | فعلته لهذه الشركه على مر السنوات كان من المفترض أن يعطوني ولاء أكثر من هذا |
How can I nurture an unwavering fan loyalty from that ungrateful Pig-Rabbit? | Open Subtitles | كيف يمكنني رعاية تصميم ولاء ذلك المعجب .. الارنب الخنزير ؟ |
Warwick does not know loyalty and George will soon see this. | Open Subtitles | وارويك لا يعرف بعد ولاء جورج و سنرى قريباً هذا |
We have always been certain of Andorra's loyalty to the international community. | UN | إننا دائما متأكدون من ولاء أندورا للمجتمع الدولي. |
I assure the Assembly of the loyalty and the tireless commitment of Switzerland to further the ideals of the United Nations. | UN | كما أؤكد للجمعية ولاء سويسرا والتزامها الدؤوب بالمضي قدماً في سبيل المثل العليا للأمم المتحدة. |
The loyalty of the staff shifts towards their supervisors, who are vested with the authority to renew their contracts, and away from the Organization as envisaged in the Charter. | UN | ويتحول ولاء الموظفين من الأمم المتحدة، كما هو متوخى في الميثاق، إلى المشرفين عليهم، المخولة إليهم سلطة تجديد عقودهم. |
On the other hand, loyalty to the producer was rewarded with a percentage amount of rebates based on the total amount of products ordered during the year. | UN | ومن ناحية أخرى، كان ولاء العملاء للشركة المنتجة يكافأ بحسم نسبة مئوية استناداً إلى إجمالي الكميات المطلوبة خلال السنة. |
Maryland not being among our most loyal of states during the war, its senator ought to certify his allegiance to this court. | Open Subtitles | ولاية ماريلاند لم تكن ضمن اكثر الولايات ولاء لنا خلال الحرب ، يجب على السيناتور المصادقة على ولائه لهذه المحكمة. |
I say a lot of crazy things, but at least I'm loyal. | Open Subtitles | أنا أقول الكثير من الأشياء الجنونية، لكني على الأقل لدي ولاء |
I thought you two were tight, loyal to the death. | Open Subtitles | لقد أعتقدت أنتما الأثنان مرتبطان لديكما ولاء حتى الموت |
These so-called heroes with no allegiance to our cause, are nothing but secular idols and must be ended. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يدعونهم أبطال بدون أي ولاء لقضيتنا إنهم ليسوا سوى رموز للعلمانية ويجب أن ينتهوا |
Evidence that you'd lied to me; that you had loyalties other than to me or to the X-Files. | Open Subtitles | الدليل بأنّ ك يكذب لي؛ بأنّك كان عندك ولاء ما عدا لي أو إلى الملفات المجهولة. |
I was merely observing the peasants' devotion, their love for their royal benefactress. | Open Subtitles | كنت اراقب وأُلاحظُ ولاء وتفاني الفلاحين، حبّهم لهم من الحسنات الملكية. |
Only because I admire your taste. It's not theft. It's an homage. | Open Subtitles | لأنني أثق بذوقكِ، إنها ليست سرقه، بل ولاء |
You're damn right, and I hope his execution makes it clear once and for all where people's allegiances need to lie. | Open Subtitles | إنّك محق تمامًا وإنّي آمل أن يُوضح إعدامه مرّة وللأبد أين يجب أن يكمن ولاء الناس |
I should have had more faith. I'm sorry. | Open Subtitles | كان عليّ أن يكون لديّ ولاء أكثر إنني متأسف |
true to its tradition, France will support all the Organization’s efforts to that end. | UN | وفرنسا، ولاء منها لتقاليدها، ستدعم كل جهود المنظمة بلوغا لتلك الغاية. |
If there's any fealty whatsoever... She's not a recidivist. | Open Subtitles | إن كان هناك أي ولاء ليست مرجمة متكررة |