"ولم ترد" - Translation from Arabic to English

    • were received
        
    • has been received
        
    • was received
        
    • have been received
        
    • did not reply
        
    • had been received
        
    • did not respond
        
    • has not responded
        
    • has not replied
        
    • had not been received
        
    • there have been
        
    • had not responded
        
    • but not received
        
    • there had been
        
    • have not responded
        
    No adverse findings were received in relation to financial matters. UN ولم ترد أي نتائج سلبية فيما يتعلق بالمسائل المالية.
    No information has been received from San Marino in this regard. UN ولم ترد أي معلومات من سان مارينو في هذا الصدد.
    No information was received from the Government concerning its cases. UN ولم ترد معلومات من الحكومة بشأن الحالات داخل أراضيها.
    No additional voluntary contributions have been received since then. UN ولم ترد تبرعات إضافية للبعثة منذ ذلك الوقت.
    The State party did not reply to the author's allegations that he had had no access to remedies as a result of a denial of justice. UN ولم ترد الدولة الطرف على ادعاءات صاحب البلاغ بعدم توفر سبيل انتصاف له بسبب إنكار للعدالة.
    No comments had been received, and the revised draft decision was before the parties at the current meeting. UN ولم ترد أي تعليقات بهذا الصدد، والآن يعرض مشروع المقرر المنقح على الأطراف في الاجتماع الحالي.
    The other seven did not respond to the question. UN ولم ترد البلدان السبعة المتبقية على هذا السؤال.
    However, the United Nations totally ignored and turned away from our demand and has not responded to it up to now. UN ومع ذلك، فإن اﻷمم المتحدة تجاهلت كلية طلبنا ورفضت قبوله ولم ترد عليه حتى اﻵن.
    No additional proposals were received during the period under review. UN ولم ترد أي مقترحات إضافية خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    No voluntary contributions were received during the period under review. UN ولم ترد أية تبرعات في أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    No submissions were received from any of the intergovernmental organizations. UN ولم ترد أية وثائق من أية منظمة حكومية دولية.
    No information has been received from San Marino in this regard. UN ولم ترد أي معلومات من سان مارينو في هذا الصدد.
    No relevant information has been received from the State party. UN ولم ترد معلومات في هذا الشأن من الدولة الطرف.
    Only one written response relating to one case was received. UN ولم ترد سوى إجابة خطية واحدة تتصل بقضية واحدة.
    No submission under rule 91 was received from the State party, despite a reminder addressed to it. UN ولم ترد بموجب المادة ١٩ أي رسالة من الدولة الطرف رغم استرعاء نظرها الى ذلك.
    No contributions to this fund have been received to date; UN ولم ترد حتى تاريخه أية مساهمات إلى هذا الصندوق؛
    No reports on the establishment of licensing systems have been received from Barbados, Cook Islands, Haiti, Nauru, Somalia or Tonga. UN ولم ترد أي تقارير عن إنشاء نظم للتراخيص من بربادوس أو جزر كوك أو هايتي أو ناورو أو الصومال أو تونغا.
    The State party did not reply to the author's allegations that he had had no access to remedies as a result of a denial of justice. UN ولم ترد الدولة الطرف على ادعاءات صاحب البلاغ بعدم توفر سبيل انتصاف له بسبب إنكار للعدالة.
    No positive responses to that appeal had been received to date. UN ولم ترد ردود إيجابية على هذا النداء حتى هذا التاريخ.
    Icomsa did not respond at all to the article 34 notification. UN ولم ترد الشركة قط على الإخطار الموجه بموجب المادة 34.
    To date, the Government has not responded to the special rapporteurs. UN ولم ترد الحكومة حتى يومنا على طلب المقررين الخاصين.
    The Government has not replied to this follow-up letter. UN ولم ترد الحكومة على رسالة المتابعة السالفة الذكر.
    The information had not been received at the time of the approval of the present report. UN ولم ترد هذه المعلومات حتى وقت الموافقة على هذا التقرير.
    there have been no extradition requests invoking the Convention. UN ولم ترد أيُّ طلبات تسليم استناداً إلى الاتفاقية.
    The Iraqi authorities had not responded to this note verbale by the date of the submission. UN ولم ترد السلطات العراقية على هذه المذكرة الشفوية حتى تاريخ تقديم هذه الملاحظات.
    Documents due but not received as at 30 June (considered late) UN الوثائق التي حان موعد تقديمها ولم ترد حتى 30 حزيران/يونيه (تعتبر متأخرة)
    there had been no reaction from this office at the time of submission of the communication to the Committee. UN ولم ترد المفوضية وقت تقديم هذا البلاغ الى اللجنة.
    Indonesian State authorities have not responded in accordance with their international obligations. UN ولم ترد سلطات الدولة اﻹندونيسية وفقاً لالتزاماتها الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more