"ولو لمرة" - Translation from Arabic to English

    • for once
        
    • just once
        
    • even once
        
    • once have
        
    • once in a while
        
    • ever once
        
    • for a change
        
    • not once
        
    Why can't you make it about me, just for once? Open Subtitles لماذا لا تجعله متعلقاً بي ؟ ولو لمرة واحدة
    I wanted to retire, live like a normal person for once. Open Subtitles أردت أنْ أتقاعد و أعيش كشخصٍ طبيعي ولو لمرة واحدة
    I think it's nice we're doing something Maggie will enjoy for once. Open Subtitles أعتقد أنه من اللطف أن نجعل ماقي تستمتع ولو لمرة واحدة
    What do you need to tell the truth just once? Open Subtitles ما الذي تحتاجه كي تقول الحقيقة ولو لمرة واحدة؟
    Didn't it ever occur to you, not even once, that Sherlock's secret brother might just be Sherlock's secret sister? Open Subtitles ألم يحدثك أبدًا ولو لمرة واحدة أن الأخّ السري لشيرلوك ربما هي الأخت السرية لـشيرلوك فقط ؟
    Why don't you just let them think for themselves for once? Open Subtitles لم لا تدعيهما تبديان رأيهما عن أنفسهما ولو لمرة واحدة?
    I, um... just wanted to be on the winning team for once. Open Subtitles أنا فقط وددت أن أكون في فريق الرابحين ولو لمرة واحدة
    And it's nice being popular in the neighborhood for once. Open Subtitles ومن الممتع أن تكون مشهوراً في الحي ولو لمرة
    Your mom was working alone today, why don't you help for once! Open Subtitles أمك كانت تعمل وحدها اليوم لماذا لا تساعدها ولو لمرة واحدة
    Then why don't you be self-Sufficient for once, huh? Open Subtitles لماذا ليس لديك اكتفاء ذاتي ولو لمرة واحدة؟
    You just needed to use your brain for once. Open Subtitles كنت في حاجة لاستعمال دماغك ولو لمرة واحدة
    It would be nice to meet their expectations for once. Open Subtitles سيكون من الجميل بأن أكون مثل توقعاتهم ولو لمرة
    I know Josh killed her, so stop lying to me for once. Open Subtitles أعلم أن جوش قتلها لذا توقف عن الكذب علي ولو لمرة
    I would ask for the United States to be given a lesson in humility, that for once it should listen to the world. UN وأطلب أن تعطي الولايات المتحدة درسا في التواضع، أي أن تصغي إلى العالم ولو لمرة واحدة.
    I'm sorry for messing up the schedule. I just wish she would give us notice for once. Open Subtitles أنا آسف على تغيير الجدول أتمنى لو تعلمنا بذلك ولو لمرة
    I am enjoying being on the other side of the podium for once. Open Subtitles أنا أستمتع بكوني على الجانب الآخر من المنصة ولو لمرة
    Why don't you try calling him dad, just once? Open Subtitles لمَ لا تحاول مناداته بأبي ولو لمرة واحدة؟
    just once, it would be so refreshing if someone were to come in here and tell me the truth. Open Subtitles ولو لمرة واحدة، سيكون أمرًا منعشًا لو جاء أحدهم هنا وأخبرني الحقيقة
    While being detained in the IVS, the author was not taken for an outdoor walk even once; he was not allowed to see his family members and to exchange correspondence with them. UN وعلى الرغم من حبس صاحب البلاغ في جناح الاحتجاز المؤقت، لم يتح له الخروج إلى الهواء الطلق ولو لمرة واحدة؛ ولم يسمح له برؤية أفراد عائلته وتبادل المراسلات معهم.
    Yes, we've had this conversation, and never once have I cared about it. Open Subtitles نعم، لقد خضنا هذا الحديث ولم أهتم به ولو لمرة واحد
    So once in a while, you should also contribute to the family. Open Subtitles لذا فقط ولو لمرة ، عليك أن تساهم في العائلة أيضاً
    And did they ever once give her an ounce of credit for being on their side, by their side, protecting them, just trying to do... Open Subtitles وهل قاموا ولو لمرة بإعطائها قدرا ضئيلا من الإمتنان لوقوفها بجانبهم والى جانبهم تقوم بحمايتهم ، تحاول فقط أن تقوم
    Can we please just lay off Mom for a change? Open Subtitles هل بإمكاننا تخفيف الضغط عن أمي ولو لمرة ؟
    not once you let the monster out. I can't let it out. Open Subtitles لا يمكنك ولو لمرة ترك الوحش يخرج، لا يمكنني فعل ذلك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more