It was a Charter written by ministers and officials determined to end war between States. | UN | لقد كان ميثاقا كتبه وزراء ومسؤولون صمموا على إنهاء الحروب بين الدول. |
On the opposite side, Syrian Druze and officials had set up a stage with loudspeakers to broadcast independence day events across the border. | UN | وفي الجانب المقابل، أقام دروز ومسؤولون سوريون منصة مجهزة بمكبرات للصوت ﻹذاعة أحداث يوم الاستقلال عبر الحدود. |
Directors of information and officials of 25 United Nations bodies, including specialized agencies and related organizations, attended the session. | UN | وحضر الدورة مدراء إعلام ومسؤولون من ٢٥ هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها. |
Traditional chiefs, State and non-State officials and members of civil society have been involved in those campaigns. | UN | وقد شارك في تلك الحملات زعماء تقليديون ومسؤولون حكوميون وغير حكوميين وأعضاء من المجتمع المدني. |
One hundred doctors, magistrates, advocates and officials of the judiciary and police attended. | UN | وحضر المؤتمر 100 طبيب، وقضاة، ومحامون ومسؤولون من السلطة القضائية ورجال الشرطة. |
Members of Working Group, major troop-contributing countries and other stakeholders, Chairman of Special Committee on Peacekeeping Operations, Chairman of Working Group of Special Committee on Peacekeeping Operations and officials of Secretariat | UN | أعضاء الفريق العامل، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات، ورئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ورئيس الفريق العامل التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، ومسؤولون في الأمانة العامة |
Members of Working Group, major troop-contributing countries and other stakeholders and officials of Department of Peacekeeping Operations | UN | أعضاء الفريق العامل، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات، وأصحاب المصلحة الآخرون ومسؤولون في إدارة عمليات حفظ السلام |
Members of Working Group, troop-contributing countries and other stakeholders and officials of Department of Peacekeeping Operations | UN | أعضاء الفريق العامل، والبلدان المساهمة بقوات، وأصحاب المصلحة الآخرون ومسؤولون في إدارة عمليات حفظ السلام |
Members of Working Group, major troop-contributing countries and other stakeholders, representative of African Union and officials of Department of Peacekeeping Operations | UN | أعضاء الفريق العامل، والبلدان الرئيسية المساهمة بقوات، وأصحاب المصلحة الآخرون، وممثل الاتحاد الأفريقي، ومسؤولون في إدارة عمليات حفظ السلام |
The summit was attended by the Presidents of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, other high-level representatives and officials. | UN | وحضر القمة رؤساء جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وممثلون ومسؤولون آخرون رفيعو المستوى. |
Corrupt Ministers and officials have been charged in Court and sent to jail. | UN | وقد أدين وزراء ومسؤولون فاسدون في المحاكم وزُج بهم في السجن. |
The royal family, aristocrats and officials all follow their old ways. | Open Subtitles | العائلة المالكة، أرستوقراطيون ومسؤولون جميعهم إتبعوا طرقهم القديمة، لكن ماذا عن الشعب؟ |
It was attended by representatives of the affected States, bilateral and multilateral partners, concerned countries, including members of the Security Council, and officials of the African Union and the United Nations. | UN | وحضره ممثلون للدول المتضررة والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف والدول المعنية، بما في ذلك أعضاء في مجلس الأمن ومسؤولون من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
It was attended by representatives of some of the LRA-affected States, members of the Security Council, other concerned States, multilateral and bilateral partners, and officials from the African Union and the United Nations. | UN | وحضر الاجتماع ممثلو بعض الدول المتضررة من جيش الرب للمقاومة وأعضاء مجلس الأمن ودول معنية أخرى وشركاء ثنائيون ومتعددو الأطراف ومسؤولون من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
The event drew together finance ministers and officials from 36 countries and 13 international financial institutions and multilateral organizations to focus their attention on climate change. | UN | وحضر اللقاء وزراء المالية ومسؤولون من 36 بلداً و13 مؤسسة مالية دولية ومنظمة متعددة الأطراف حيث ركزوا اهتمامهم على مسألة تغير المناخ. |
Efforts by public figures and officials have not deterred the family of the victim from seeking her execution, which now may be carried out at any moment; | UN | ولم تُثن الجهود التي بذلتها شخصيات عامة ومسؤولون أسرةَ الضحية عن طلب إعدامها وهو ما يمكن حدوثه في أية لحظة في الوقت الحاضر؛ |
The seminar was attended by members of the Parliament, government officials and NGOs. | UN | وحضر الحلقة الدراسية أعضاء البرلمان ومسؤولون حكوميون ومنظمات غير حكومية. |
Participants were people living with HIV/AIDS themselves, health care workers, families and friends, clergy, United Nations officials and journalists. | UN | واشترك في المسيرة المصابون أنفسهم وأسرهم وأصدقاؤهم ورجال الدين ومسؤولون بالأمم المتحدة وصحفيون. |
Judges, law enforcement officials, high-profile local officials and a female public figure were killed. | UN | فقد قُتل قضاة ومسؤولون عن إنفاذ القانون ومسؤولون محليون بارزون وشخصيات عامة نسائية. |
officers and local authorities reported that in areas under Mr. Ntibaturana’s control, the vote and | UN | الوطني ومسؤولون محليون بأن التصويت في المناطق الخاضعة لسيطرة السيد نتيباتورانا ظل مستمرا فترة تتراوح بين |
Ministers or senior officials representing 83 Governments took part in the debate, together with the representatives of five intergovernmental organizations and one non-governmental organization. | UN | وشارك في المناقشة وزراء ومسؤولون كبار يمثلون ٣٨ حكومة، إلى جانب ممثلي ٥ منظمات حكومية دولية ومنظمة غير حكومية واحدة. |