we know we are not alone in this endeavour. | UN | ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا في هذا المسعى. |
we know that poverty and inadequate living conditions do much to aggravate the problem of violence against women. | UN | ونحن نعلم أن الفقر والظروف المعيشية السيئة لها أثر كبير في تفاقم مشكلة العنف ضد المرأة. |
we know that with you this Conference will work well. | UN | ونحن نعلم أن هذا المؤتمر سيعمل بصورة جيدة برئاستكم. |
we know that one child under the age of 10 dies every seven seconds of hunger and hunger-related disease. | UN | ونحن نعلم أن طفلاً دون سن العاشرة يموت من الجوع ومن الأمراض المتصلة بالجوع كل سبع ثوان. |
we know well that, often, enforcement neither reaches where the terrorists reside, nor is carried out in a manner sufficient to deter them. | UN | ونحن نعلم جيداً أن إنفاذ القوانين في كثير من الأحيان لا يصل إلى حيث يقيم الإرهابيون ولا يجري بأسلوبٍ يكفي لردعهم. |
They've been working as Rahm's spies, and thanks to Alak, we know they've been in regular contact. | Open Subtitles | لقد تم العمل كجواسيس رام، و وبفضل ألاك، ونحن نعلم لقد كانوا على اتصال منتظم. |
we know it was rebels by what we found at the wreckage. | Open Subtitles | ونحن نعلم أنه كان المتمردون من قبل ما وجدناه في الحطام. |
Now, we know that cars like this are horrible to drive. | Open Subtitles | الآن، ونحن نعلم أن السيارات مثل هذا الرهيبة لمحرك الأقراص. |
It is a very advanced piece of technology. For all we know, it could also be very dangerous. | Open Subtitles | فهي نوعية متقدمة جدا من التكنولوجيا ونحن نعلم جميعا ، يمكن أيضا أن تكون خطيرة جدا |
we know we'd have a martyr on our hands if we prosecuted. | Open Subtitles | ونحن نعلم أننا سوف يكون شهيدا على أيدينا إذا كنا محاكمتهم. |
And we know how to pull a damn trigger, don't we? | Open Subtitles | ونحن نعلم كيف نضغط على هذا الزناد الملعون، اليس كذلك؟ |
Especially since everybody we know lives about 30 seconds away. | Open Subtitles | خصوصا ونحن نعلم الجميع يعيش حوالي 30 ثانية بعيدا. |
Well, we know she didn't take those drugs because she's not dead. | Open Subtitles | جيد، ونحن نعلم انها لم تأخذ تلك العقاقير لأنها ليست ميتة. |
And we know that when Dr. Chiles injected his subjects, that they developed uncontrollable abilities that destroyed their lives. | Open Subtitles | ونحن نعلم عندما حقن د.جالس عينة اختباره فقط طورت في العينة قدرات غير مسيطر عليها دمرت حياتها |
This came to us yesterday courtesy of a French operative we know. | Open Subtitles | جاء ذلك لنا بالأمس مجاملة من الفرنسية ونحن نعلم من المنطوق. |
Yeah. Look, obviously, we know you didn't kill Luann. | Open Subtitles | أجل, يبدوا واضحا, ونحن نعلم بأنك لم تقتلها |
we know that some potential buyers are in town. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن بعض المشترين المحتملين في المدينة |
And we know you won't harm your own people. | Open Subtitles | ونحن نعلم جيداً بأنك لا تريد الضرر لقومك. |
So your son's a Marine like you were and he's taken and we know there's a plan. | Open Subtitles | إن كان إبنك جندي في سلاح البحرية كما كنت وتم اختطافه ونحن نعلم بوجود خطة |
we are aware, however, that numerous precedents exist and that this would be in no way contrary to the regulations. | UN | ونحن نعلم بأن هناك العديد من السوابق بل أن ذلك لا يتعارض مع اللوائح بأي حال من الأحوال. |
But now we can go knowing he's going to be OK. | Open Subtitles | لكن الآن يمكننا أن نغادر ونحن نعلم بأنه سيكون بخير |
we understand that pertinent efforts are being carried out to ensure optimal interaction in this respect. | UN | ونحن نعلم أن ثمة جهودا هامة تُبذل من أجل كفالة تفاعل أمثل في هذا الصدد. |
we all know that sustainable development in coastal communities is critical to diminishing the lure of piracy. | UN | ونحن نعلم جميعا أن التنمية المستدامة في المجتمعات الساحلية أمر بالغ الأهمية لتقليل إغراء القرصنة. |
we both know the firm doesn't have the money. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن الشركة لا تملك هذا القدر من المال. |
we know that stability is the key prerequisite for our development and the improved lives of our citizens and our neighbours, and we have unreservedly committed ourselves to attaining it. | UN | ونحن نعلم أن الاستقرار هو الشرط المسبق الأساسي لتنميتنا وتحسين حياة مواطنينا وجيراننا وقد التزمنا بدون تحفظ بتحقيقه. |
we now know why MasterCard sent me a fraud alert. | Open Subtitles | ونحن نعلم الآن لماذا أرسلت ماستركارد لي تنبيه الاحتيال. |