"وهذا يجعل" - Translation from Arabic to English

    • this makes
        
    • That makes
        
    • this renders
        
    • which makes
        
    • It makes
        
    • this made
        
    • this leaves
        
    • this brings
        
    • this places
        
    • that made it
        
    • this has made
        
    • this would make
        
    this makes it difficult to conduct proper comparative annual analyses or to track the progress of cases. UN وهذا يجعل من الصعب إجراء تحليلات سنوية مقارنة صحيحة أو تتبع التقدم المحرز في الحالات.
    this makes it difficult for countries with small economies and weak purchasing power to attract foreign investment. UN وهذا يجعل من الصعب على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والقوة الشرائية الضعيفة جذب الاستثمارات الخارجية.
    this makes it relatively easy for international organisations to recruit suitable employees. UN وهذا يجعل من السهل نسبيا على المنظمات الدولية توظيف الموظفين المناسبين.
    That makes those countries very vulnerable to price declines and volatility. UN وهذا يجعل تلك البلدان شديدة الضعف إزاء تدهور الأسعار وتقلباتها.
    And That makes it OK to bully them online? Open Subtitles وهذا يجعل من السهل الضغط عليهم على الأنترنت؟
    this makes exporters and local traders dependent on foreign buyers. UN وهذا يجعل المصدرين والتجار المحليين يعتمدون على المشترين الأجانب.
    this makes the issue of public awareness critically important. UN وهذا يجعل قضية الوعي العام تتسم بحاسم الأهمية.
    this makes it difficult to categorize someone as a mercenary. UN وهذا يجعل من الصعب تصنيف شخص ما بأنه مرتزق.
    this makes it difficult to categorize someone as a mercenary. UN وهذا يجعل من الصعب تصنيف شخص ما بأنه مرتزق.
    this makes our struggle difficult, but no less important. UN وهذا يجعل كفاحنا أصعب، ولكن ليس أقل أهمية.
    this makes the reliability of the electricity system a public good that an unregulated market is unlikely to provide adequately. UN وهذا يجعل من موثوقية نظام الإمداد بالكهرباء منفعة عامة لا يمكن لسوق غير منظمة أن توفرها بالقدر الكافي.
    this makes the assessment of contributions specific to innovative finance difficult. UN وهذا يجعل تقييم المساهمات المرتبطة بالتمويل الابتكاري أمراً صعباً.
    That makes four in the U.S., two in Europe. Open Subtitles وهذا يجعل أربعة في الولايات المتحدة،واثنان في أوروبا
    That makes it sound like I was the one masturbating. Open Subtitles وهذا يجعل الأمر يبدو كما لو كنت انا المستمني
    That makes what you're doing here unimportant, a waste of time? Open Subtitles وهذا يجعل ماتفعلينه هنا ليس مهماً ؟ مضيعةً للوقت ؟
    That makes it difficult to assess the extent of its cultivation and production. UN وهذا يجعل تقدير حجم زراعته وإنتاجه أمرا صعبا.
    That makes assistance at the earliest stages particularly important. UN وهذا يجعل من المساعدة في المراحل الأولى عاملاً هاماً جداً.
    this renders the outcome of the upgrading process uncertain. UN وهذا يجعل نتيجة عملية الارتقاء بالمستوى غير مؤكدة.
    I love that you dance funny... and not sexy, which... makes it even sexier. Open Subtitles .. أُحبُّ أنّكِ ترقصين بشكلٍ مُضحك .. وليس بشكلٍ مثير، وهذا يجعل الأمر مُثيرًا أكثر حتى
    I almost died a few weeks back. It makes you think. Open Subtitles أوشكت على الموت قبل بضع أسابيع، وهذا يجعل المرء يتفكر.
    this made it difficult to seek redress against the executive branch through the judicial system. UN وهذا يجعل الانتصاف من الهيئة التنفيذية عن طريق النظام القضائي أمرا عسيرا.
    this leaves women as less attractive employees than men from the perspective of the employer. UN وهذا يجعل المرأة كموظفة أقل حظا من الرجل في الحصول على وظيفة من منظور رب العمل.
    this brings the United Nations Security Council to the forefront. UN وهذا يجعل مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في الصدارة.
    this places children and youth at particular risk of victimization, exploitation and criminalization. UN وهذا يجعل الأطفال والشباب عرضة بشكل خاص للايذاء والاستغلال والاجرام.
    that made it unlikely that they would be elected through political parties. UN وهذا يجعل من غير المحتمل أن يُنتخبوا عن طريق الأحزاب السياسية.
    this has made every country more globally relevant while making all States less isolated. UN وهذا يجعل كل بلد أكثر أهمية على الصعيد العالمي، كما يجعل جميع الدول أقل عزلة.
    this would make the system a potential ASAT weapon. UN وهذا يجعل النظام نظاما محتملا مضادا للسواتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more