In particular, female candidates running for provincial council seats accounted for 10 per cent of all candidates, representing an overall increase of 20 per cent compared to the previous provincial council elections. | UN | ومثلت المرشحات لمقاعد مجالس الولايات، على وجه الخصوص، 10 في المائة من مجموع المرشحين، وهو ما يمثل زيادة إجمالية بنسبة 20 في المائة مقارنة مع انتخابات مجالس الولايات السابقة. |
In 2008, voluntary contribution pledges amounted to $258.8 million, representing an increase of 43.7 per cent compared with 2007. | UN | وفي عام 2008 بلغت التبرعات المعقودة 258.8 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة نسبتها 43.7 في المائة مقارنة بعام 2007. |
According to the annual economic report for 2008, the total number of lines at the end of the year was 121,448, which represents a 7 per cent decrease, and 2.13 phone lines per resident. | UN | ووفقا للتقرير الاقتصادي السنوي لعام 2008، فإن مجموع عدد الخطوط في نهاية العام بلغ 448 121 خطا، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 7 في المائة، و 2.13 خط لكل ساكن. |
The proposed budget of $216 million, however, equated to $248 per participant, representing a 26 per cent increase. | UN | إلا أن الميزانية المقترحة البالغة 216 مليون دولار تعادل مبلغ 248 دولار لكل مشترك وهو ما يمثل زيادة بنسبة 26 في المائة. |
In 2010, this figure rose to 754, which is an increase of 39 per cent. | UN | وفي عام 2010 ارتفع هذا الرقم إلى 754، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 39 في المائة. |
In 2006, there were 10,552 births to mothers aged younger than 20 years, accounting for 4.0 per cent of all births. | UN | وفي عام 2006، كان هناك 552 10 مولودا لأمهات شابات تقل أعمارهن عن 20 عاما، وهو ما يمثل 4 في المائة من جميع المواليد. |
In the judiciary, there were currently 67 women acting as judges, which represented 8.8 per cent of all judges. | UN | وفي سلك القضاء، هناك 67 امرأة يمارسن مهنة القضاء في الوقت الراهن، وهو ما يمثل نسبة 8.8 في المائة من عدد القضاة. |
In 2008, UNICEF supplied over 800 million capsules, representing an increase of nearly 31 per cent over 2007. | UN | وقدمت اليونيسيف عام 2008 ما يزيد عن 800 مليون كبسولة، وهو ما يمثل زيادة بنحو 31 في المائة عن عام 2007. |
In 2010, investment in health care will equal 1.7 trillion soums, representing an increase of 30 per cent over 2009. | UN | وفي عام 2010، سيبلغ الاستثمار في قطاع الرعاية الصحية 1.7 تريليون سوم، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 30 في المائة عن عام 2009. |
Voluntary contributions were mobilized for more than $10 million, representing an approximately 30 per cent increase. | UN | وتم حشد أزيد من 10 ملايين دولار من التبرعات، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 30 في المائة تقريبا. |
These countries have a combined forest cover of approximately 66.3 million hectares, which represents 3 per cent of their land area. | UN | وتمتلك هذه البلدان مجتمعة غطاء حرجيا تبلغ مساحته نحو 66.3 مليون هكتار، وهو ما يمثل 3 في المائة من مساحة اليابسة فيها. |
OIOS recruited 10 international staff for the office of internal oversight, which represents 83 per cent of the staff requirement. | UN | استقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية 10 موظفين دوليين للمكتب، وهو ما يمثل 83 في المائة من الاحتياجات من الموظفين. |
Support has now been received from 120 Member States and observers in total, which represents three fifths of the entire membership of the General Assembly. | UN | ويرد الدعم حاليا من 120 دولة عضوا ومراقبا في المجموع، وهو ما يمثل ثلاثة أخماس عضوية الجمعية العامة بأكملها. |
Today 153 States have ratified the Treaty, representing a threefold increase in ratifications. | UN | واليوم، فقد صدقت 153 دولة على المعاهدة، وهو ما يمثل زيادة بمقدار ثلاثة أمثال في التصديقات. |
Today, the IFRC has more than 52 active appeals, representing a need for more than 1.8 billion Swiss francs. | UN | اليوم، يوجد لدى الاتحاد الدولي أكثر من 52 نداء قائما، وهو ما يمثل الحاجة إلى أكثر من 1.8 بليون فرنك سويسري. |
This will position IDEP as the foremost resource for policy research, which is one of its principal vocations. | UN | وهذا من شأنه أن يهيئ المعهد للقيام بدور المورد الرئيسي للبحوث المتعلقة بالسياسات وهو ما يمثل أحد مهامه الرئيسية. |
4. The letter contains inaccurate information and a distorted presentation of the Wye River Memorandum, which is a very dangerous sign in itself. | UN | ٤ - تشتمل الرسالة على معلومات غير دقيقة وعرض مشوه لمذكرة نهر واي وهو ما يمثل علامة خطيرة في حد ذاته. |
The total value was $664,067, accounting for 25.8 per cent of the total disposals. | UN | وبلغت القيمة الكلية 067 664 دولارا، وهو ما يمثل 25.8 في المائة من مجموع حالات التصرف. |
At the middle management level, there were 120 vacant posts, which represented 28 per cent of the authorized posts. | UN | وعلى مستوى الإدارة الوسطى، كانت هناك 120 وظيفة شاغرة، وهو ما يمثل نسبة 28 في المائة من الوظائف المأذون بها. |
The budget makes provision for 179 international staff, reflecting an increase of 49 international staff. | UN | وتوفر هذه الميزانية الاعتمادات اللازمة لـ 179 موظفا دوليا، وهو ما يمثل زيادة قدرها 49 موظفا دوليا. |
There was never a chance to re-enter the discussion to comment on what had been said, which was the essence of interactivity. | UN | وقال إن الفرصة لا تسنح بالمرة للدخول من جديد في المناقشة للتعليق على قول سابق، وهو ما يمثل جوهر التفاعل. |
Indeed, this represents one of the greatest challenges to globalization. | UN | وهو ما يمثل في الواقع، أكبر تحديات العولمة. |
There were 103 casualties in 2012. Of those, 31 were killed and 72 were wounded, representing the highest number of victims since 2005. | UN | وبلغ عدد الضحايا 103 ضحية في عام 2012 بمقتل 31 وإصابة 72 فردا بجروح، وهو ما يمثل أكبر عدد من الضحايا منذ عام 2005. |
this is an increase of 2 500 children compared to 2008. | UN | وهو ما يمثل زيادة تعادل 2500 طفلاً مقارنة بعام 2008. |
A large group of small family enterprises, 90 per cent, which accounts for over half the self-employed population, receives only about one fifth of GDP as income. | UN | بينما لا تحصل مجموعة كبيرة من المشاريع العائلية الصغيرة التي تمثل 90 في المائة، وهو ما يمثل أكثر من نصف السكان العاملين لحسابهم الخاص، إلا على حوالي خمس الناتج المحلي الإجمالي كدخل. |
The Ombudsman is the spokesperson for all children up to the age of 18 years, which constitutes one third of the entire Icelandic population. | UN | وأمين المظالم هو الناطق باسم جميع اﻷطفال حتى سن الثامنة عشرة، وهو ما يمثل ثلث سكان ايسلندا بالكامل. |
The Service provides legal and policy advice to the field on an average of 500 instances a year, which represent one third of the total advice provided by the Service | UN | تسدي الدائرة للميدان المشورة القانونية والمتعلقة بالسياسات فيما متوسطه 500 مرة في السنة، وهو ما يمثل ثلث المشورة الإجمالية التي تقدمها الدائرة |