"ووكيل" - Translation from Arabic to English

    • Deputy
        
    • and Agent
        
    • the Under-Secretary
        
    • and Under-Secretary-General
        
    • Under
        
    • and the Assistant
        
    • Under-Secretary of
        
    • Under-Secretary-General levels
        
    • Secretary
        
    • prosecutor
        
    • and Solicitor
        
    The Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette, and the Under-Secretary-General for Communications and Public Information, Mr. Kensaku Hogen will participate. UN وتشارك فيه نائبة اﻷمين العام السيدة لويس فيرشيت ووكيل اﻷمين العام للاتصالات وشؤون الاعلام السيد كينساكو هوغين.
    Meetings were later held on the matter with the Deputy Secretary-General, Louise Fréchette, Under-Secretary-General Christopher Burnham and the Chef de Cabinet of the Secretary-General, Mark Malloch-Brown. UN وعُقدت لاحقا اجتماعات بهذا الصدد مع نائبة الأمين العام لويز فريشيت، ووكيل الأمين العام كريستوفر برنهام، ورئيس ديوان الأمين العام مارك مالوك براون.
    If you could tell me what you and Agent Mulder talked about. Open Subtitles إذا أنت يمكن أن تخبرني بأنك ووكيل مولدر تحدّث عنه.
    You and Agent Mulder met him out there last spring. Open Subtitles أنت ووكيل مولدر إجتمع ه هناك الربيع الماضي.
    At the concluding session the Iraqi counterpart was joined by Deputy Prime Minister Tariq Aziz and by the Minister of Culture and Information, the Under-Secretary, Ministry of Foreign Affairs, the Chairman of Iraq's Atomic Energy Commission (IAEC) and other senior Iraqi officials. UN وفي الجلسة الختامية، انضم إلى النظير العراقي نائب رئيس الوزراء طارق عزيز، ووزير الثقافة واﻹعلام، ووكيل وزارة الخارجية، ورئيس هيئة الطاقة الذرية العراقية، وبعض آخر من كبار المسؤولين العراقيين.
    We would also like to reiterate our support for the work of OCHA and Under-Secretary-General John Holmes. UN ونود كذلك أن نؤكد مجددا دعمنا لعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكيل الأمين العام جون هولمز.
    Mr Harold Waring, MP, Parliamentary Under Secretary to Sir Anthony. Open Subtitles السيد هارولد وارنج, عضو البرلمان ووكيل الوزارة للسيد انتونى
    In the absence of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner, the session was opened by the head of the Support Services Branch of the Office of the High Commissioner. UN وفي غياب المفوض السامي ووكيل المفوض السامي، افتتح الجلسة رئيس دائرة الدعم بالمفوضية التي تشرف على أمانة الصندوق.
    The Secretary-General, Deputy Secretary-General and other senior officials in the UNCTAD secretariat were also present. UN وحضر ذلك اللقاء الأمين العام، ووكيل الأمين العام، وكبار المسؤولين من الأمانة العامة للأونكتاد.
    Deputy Assistant Administrator and Deputy Regional Director UN وكيل المساعد لمدير البرنامج ووكيل المدير اﻹقليمي
    The Deputy Secretary-General, Ms. Louise Fréchette, and the Under-Secretary-General for Communica-tions and Public Information, Mr. Kensaku Hogen will parti-cipate. UN وستشارك فيه نائبة اﻷمين العام السيدة لويز فريشيت، ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام السيد كينساكو هوغين.
    From this report, you and Agent Scully have had more arrests on percentage than she and Mulder over seven years. Open Subtitles من هذا التقرير، أنت ووكيل سكولي كان عندها توقيفات أكثر على النسبة المئوية من أنّها ومولدر على مدى سبعة سنوات.
    It says here that you and Agent Bristow interrogated an associate of SIoane's. Open Subtitles يقول هنا بأنّك ووكيل بريستو إستوجب شريكا سيوان.
    I'm in L.A. At the same hotel as you, right below you and Agent Scully. Open Subtitles أنا في لوس أنجليس. في نفس الفندق كك، حقّ تحتك ووكيل سكولي.
    Furthermore, Recommendation number 33 in the UN study encourages Member States and the Under-Secretary for Disarmament Affairs to include in their remarks to the First Committee of the General Assembly information on the results of the implementation of the recommendations of the study. UN وفضلا عن ذلك، فإن التوصية رقم 33 الواردة في دراسة الأمم المتحدة تشجع الدول ووكيل الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على تضمين الملاحظات التي سيقدمونها إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة معلومات عن نتائج تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة.
    Last but not least, I also thank Special Representative Kai Eide and Under-Secretary-General John Holmes for their briefings today. UN أخيرا وليس آخرا أتوجه أيضا بالشكر إلى الممثل الخاص كاي إيدي ووكيل الأمين العام جون هولمز على إحاطتيهما هنا اليوم.
    In total, 620 judges, magistrates, prosecutors and investigators out of a planned number of 684, have been trained Under the project. UN وتم في إطار المشروع تدريب 620 قاضيا ووكيل نيابة عامة ومحققا من إجمالي العدد المستهدف، البالغ 684.
    Right, when my lawyer and the Assistant prosecutor asked earlier why I had to pull my jacket, Open Subtitles حسنا، عندما سألتني سابقا محاميتي ووكيل المدعي العام عن سبب سحبي لمعطفي،
    This team consists of ten active judges and one Under-Secretary of state at the Ministry of Justice. UN ويتألف هذا الفريق من عشرة قضاة عاملين ووكيل وزارة من وزارة العدل.
    (iii) To exclude the Assistant Secretary-General/Under-Secretary-General levels from the current grade equivalency studies; UN ' ٣ ' أن تستثني رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام من الدراسات الحالية لمعادلات الرتب؛
    In the Algerian legal system, it is the public prosecutor who receives complaints and who institutes criminal proceedings if these are warranted. UN ووكيل الجمهورية، في النظام القضائي الجزائري، هو المختص في تلقي الشكاوى والقيام، عند الاقتضاء، بتحريك الدعوى العامة.
    In his case he has waited for 12 years and is not in a position to pay Euro12,000 for a lawyer and Solicitor simply to see his case continue for another 10 or 12 years. UN وقال إنه انتظر في حالته 12 سنة، وهو لا يستطيع أن يدفع 000 12 يورو لمحام ووكيل ادعاء أن لا شيء سوى أن تستمر قضيته لمدة عشر سنوات أو 12 سنة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more