Separate funds for general or special purposes may be established by the General Assembly, the Security-Council, or the Secretary-General. | UN | ويجوز للجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام إنشاء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة. |
Such items, whenever necessary, may be subjected to certain screening procedures. | UN | ويجوز إخضاع هذه المواد، إذا اقتضى الأمر، لإجراءات فرز معينة. |
An official may be suspended in order to facilitate corruption proceedings, and then may be correspondingly removed from his or her post. | UN | ويجوز وقف موظف عن العمل من أجل تيسير الإجراءات المتعلقة بملاحقة الفساد، ويجوز عزله من منصبه فيما بعد تبعا لذلك. |
Write-offs of $2,500 or less are excluded from the full review process and may be authorized by the Director, Division for Management Services. | UN | تُستثنى عمليات الشطب لمبلغ 500 2 دولار أو أقل من عملية المراجعة الكاملة، ويجوز أن يأذن بها مدير شعبة الخدمات الإدارية. |
Civil and criminal cases may be heard at all levels. | UN | ويجوز عقد جلسات القضايا المدنية والجنائية على جميع المستويات. |
Reports may be submitted via an electronic reporting system. | UN | ويجوز تقديم التقارير عن طريق نظام إبلاغ إلكتروني. |
Reports may be submitted via an electronic reporting system. | UN | ويجوز تقديم التقارير عن طريق نظام إبلاغ إلكتروني. |
This period may be further extended by another declaration or declarations. | UN | ويجوز تمديد هذه الفترة مجدّدا بإعلان آخر أو إعلانات أخرى. |
Information on obstacles to that effect may be provided. | UN | ويجوز توفير معلومات عن العقبات في هذا الصدد. |
Information on obstacles to that effect may be provided. | UN | ويجوز توفير معلومات عن العقبات في هذا الصدد. |
Five working days notice will be given for any meeting of the Working Group, although shorter notice may be given in urgent situations. | UN | وتعطى مهلة قدرها خمسة أيام عمل قبل عقد أي اجتماع للفريق العامل، ويجوز مع ذلك إعطاء مهلة أقصر في الحالات العاجلة. |
This period may be further extended by another declaration or declarations. | UN | ويجوز تمديد هذه الفترة مجددا بإعلان آخر أو إعلانات أخرى. |
Information on obstacles to that effect may be provided. | UN | ويجوز توفير معلومات عن العقبات في هذا الصدد. |
Fund-raising uses of the logo may be undertaken only by non-commercial entities. | UN | ويجوز استخدام الشعار لجمع التبرعات من قبل الكيانات غير التجارية فقط. |
Cases may be dismissed by the courts owing to insufficiency of evidence or non-compliance of evidence collection methods with international standards. | UN | ويجوز للمحاكم أن ترفض النظر في دعوى ما لعدم كفاية الأدلة أو لعدم امتثال أساليب جمع الأدلة للمعايير الدولية. |
Extraordinary sessions may be requested by its Members and approved by the Bureau after consultation with CFS Members. | UN | ويجوز للأعضاء طلب عقد دورات استثنائية يقرها المكتب بعد التشاور مع أعضاء لجنة الأمن الغذائي العالمي. |
Each Head of State or Government or head of delegation attending the round-table sessions may be accompanied by one adviser. | UN | ويجوز أن يرافق كل رئيس دولة أو رئيس حكومة أو رئيس وفد يحضر جلسات المائدة المستديرة مستشار واحد. |
Months of salary referenced above may be made in a lump sum as soon as the pay accounts and related matters can be closed. | UN | ويجوز دفع المرتبات عن عدد الشهور المذكورة أعلاه في دفعة واحدة بمجرد أن يتسنى إقفال حسابات الأجر وما يتصل بها من أمور. |
Anybody who had been granted amnesty for a criminal offence, which was later established to be a war crime, could be retried. | UN | ويجوز إعادة محاكمة أي شخص يستفيد من العفو بشأن جريمة جنائية ويتضح فيما بعد أن الأمر يتعلق بالفعل بجريمة حرب. |
they shall be eligible for re-election once if renominated. | UN | ويجوز إعادة انتخابهم مرةً واحدة إذا أعيد ترشيحهم. |
The final conditions of the determination might be decided in bilateral negotiations. | UN | ويجوز تعيين الشروط النهائية لتحديد هذا الربح في إطار مفاوضات ثنائية. |
They may be provided with assistance with assignment to vocational training at the temporary accommodation centre or with job placement. | UN | ويجوز أن تقدم لهن مساعدة في الإلحاق بالتدريب المهني في مركز الإيواء المؤقت أو في إيجاد وظائف لهن. |
it may, if necessary, commission an expert report for this purpose. | UN | ويجوز لها، عند الضرورة، أن تأمر بإجراء معاينة لهذا الغرض. |
During the course of a debate, the President may announce the list of speakers and, with the consent of the Conference, declare the list closed. | UN | للرئيس، أن يعلن قائمة المتكلمين أثناء المناقشة، ويجوز له، بموافقة المؤتمر، أن يعلن إقفال القائمة. |
He may perform legal transactions that fit his age, as well as legal transactions that bring benefits without compensation. | UN | ويجوز لـه أن يقوم بمعاملات قانونية تناسب سنه وكذلك بمعاملات قانونية تدر عليه منافع ولا توجب تعويضاً. |