"ويختتم" - Translation from Arabic to English

    • concludes with
        
    • concludes the
        
    • and close
        
    • concludes by
        
    • ends with
        
    • and conclude
        
    • closes
        
    • he concludes
        
    • and is concluded
        
    • and winding up
        
    The report concludes with recommendations designed to address this problem. UN ويختتم التقرير بالتوصيات التي يراد بها معالجة تلك المشكلة.
    Chapter V concludes with a general discussion of policy recommendations. UN ويختتم الفصل السادس الدراسة بمناقشة عامة للتوصيات المتعلقة بالسياسة.
    The report concludes with a concise, prioritized list of recommendations for future United Nations efforts to counter terrorism. UN ويختتم التقرير بقائمة موجزة تضم توصيات مرتبة حسب الأولوية لجهود الأمم المتحدة في المستقبل لمكافحة الإرهاب.
    Section IV concludes the report with points for discussion. UN ويختتم الفرع رابعا التقرير بتقديم نقاط للمناقشة.
    The President of the Conference will present a summary of the outcome of the high-level segment and close the high-level segment. UN سيقدم رئيس المؤتمر خلاصة لحصيلة الجزء الرفيع المستوى ويختتم هذا الجزء.
    It concludes by formulating recommendations based on human rights standards. UN ويختتم بصياغة توصيات تستند إلى معايير حقوق الإنسان. المحتويات
    The report ends with recommendations aimed at enhancing the protection of children affected by conflict. UN ويختتم التقرير بتوصيات ترمي إلى تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالنزاع.
    The commemorative week will open on 18 March and conclude on 25 March with a solemn meeting of the General Assembly. UN ويفتتح الأسبوع التذكاري يوم 18 آذار/مارس ويختتم يوم 25 آذار/مارس بعقد اجتماع رسمي للجمعية العامة.
    The first book, the Inferno, concludes with the famous indelible image of the two pilgrims emerging from the underworld to contemplate the sky above: UN ويختتم الجزء الأول، الجحيم، بالصورة الشهيرة التي لا تمحى لزائرين يخرجان من الجحيم للتأمل في السماء فوقهما:
    The report concludes with recommendations for the consideration of the Assembly. UN ويختتم التقرير بتقديم توصيات لكي تنظر فيها الجمعية.
    It concludes with recommendations for future action. UN ويختتم التقرير بتوصيات بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها في المستقبل.
    The report concludes with a set of recommendations on those issues. UN ويختتم التقرير بجملة من التوصيات بشأن تلك المسائل.
    The report concludes with a number of recommendations for consideration by the General Assembly to achieve the goals of the Decade. Contents UN ويختتم التقرير بعدد من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة من أجل تحقيق أهداف العقد.
    He concludes with a set of recommendations for the Council. UN ويختتم بتقديم مجموعة من التوصيات إلى المجلس.
    The report concludes with a set of recommendations for the Government of Liberia and the international community. UN ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات الموجهة إلى حكومة ليبيريا والمجتمع الدولي.
    The report concludes with recommendations addressed to the Haitian authorities and their international partners with a view to enhancing the impact of development assistance. UN ويختتم التقرير بتوصيات موجهة إلى السلطات الهايتية وشركائها الدوليين تهدف إلى تعزيز أثر المساعدة الإنمائية.
    The report concludes with recommendations for consideration by the Commission on the Status of Women. UN ويختتم التقرير بتوصيات مقدمة لتنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    The Special Rapporteur concludes the report with his recommendations. UN ويختتم المقرر الخاص تقريره بإيراد توصيات.
    The ordinary meeting of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention will be suspended at the end of the afternoon session on Thursday, 2 May 2013 and will be reconvened at the start of the afternoon session on Friday, 10 May 2013, on the last day of the two-week period, when it will take up any remaining decisions and close its meeting (item 10 of the provisional agenda). UN 51 - وسيُعلق الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في نهاية جلسة ما بعد ظهر يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013 على أن يُعقد مجدداً في بداية جلسة ما بعد ظهر يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013 في آخر يوم من فترة الأسبوعين حيث سيتناول هذا الاجتماع أي مقررات متبقية ويختتم أعماله (البند 10 من جدول الأعمال المؤقت).
    It concludes by proposing a few options for further action. UN ويختتم التقرير باقتراح بضعة خيارات لاتخاذ مزيد من اﻹجراءات.
    The report ends with conclusions and recommendations which aim to strengthen the implementation of the international framework and better protect the rights of the child in the context of migration. UN ويختتم التقرير باستنتاجات وتوصيات تهدف إلى تعزيز تنفيذ الإطار الدولي وتحسين حماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة.
    The AWG decided to hold the first part of its fifth session in March or April 2008 and to resume and conclude its fifth session during the first sessional period in June 2008. UN 18- وقرَّر الفريق العامل المخصص أن يعقد الجزء الأول من دورته الخامسـة في آذار/مـارس أو نيسان/ أبريل 2008 وأن يستأنف ويختتم دورته الخامسة أثناء الفترة الدوراتية الأولى في حزيران/يونيه 2008.
    The report closes with some brief conclusions and recommendations. UN ويختتم هذا التقرير ببعض الاستنتاجات والتوصيات الموجزة.
    he concludes that his communication must be declared admissible under article 22, paragraph 2, of the Convention as being sufficiently substantiated. UN ويختتم بأنه يجب إعلان بلاغه مقبولاً بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية بما أنه مدعوم بما يكفي من الأدلة.
    8. In addition, a practical exercise on the preparation of draft resolutions for the First Committee starts in Geneva and is concluded in New York, after exposure to the proceedings of the First Committee. UN 8 - فضلا عن ذلك، يبدأ في جنيف تدريب عملي بشأن إعداد مشاريع قرارات اللجنة الأولى ويختتم في نيويورك بعد إطلاع الزملاء على وقائع جلسات اللجنة الأولى.
    Fine enough to risk twisting wrong in that tar and winding up paralyzed? Open Subtitles غرامة بما فيه الكفاية لخطر التواء بأس في ذلك القطران ويختتم بالشلل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more