the Board reiterates its recommendation that the Administration pursue reimbursement of the outstanding amount of $11.3 million. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تتابع الإدارة مسألة تسديد المبلغ المستحق البالغ 11.3 مليون دولار. |
the Board reiterates its recommendations made in the case of trust funds. | UN | ويكرر المجلس توصياته التي وردت بالنسبة للصناديق الاستئمانية. |
the Board reiterates the recommendation made in paragraph 22 above. | UN | ويكرر المجلس التأكيد على التوصية الواردة في الفقرة ٢٢ أعلاه. |
the Council reiterates its call to the Government of Croatia to curb media attacks on ethnic groups. | UN | ويكرر المجلس تأكيد دعوته إلى حكومة كرواتيا بالحد من حملات وسائط الاعلام على الفئات اﻹثنية. |
the Council reiterates its call to the Government of Croatia to curb media attacks on ethnic groups. | UN | ويكرر المجلس تأكيد دعوته إلى حكومة كرواتيا بالحد من حملات وسائط الاعلام على الفئات اﻹثنيـــة. |
the Board reiterates its recommendation that the United Nations develop suitable data-processing tools for cash management. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمم المتحدة بتطوير أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية. |
the Board reiterates its recommendation that the Administration expedite the closure of long inactive trust funds. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تعجل الإدارة بإقفال الصناديق الاستئمانية غير العاملة منذ أمد طويل. |
the Board reiterates its recommendation that the Administration fill vacant posts in a timely manner. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بملء الوظائف الشاغرة في حينه. |
270. the Board reiterates its recommendation that the United Nations develop suitable data-processing tools for cash management. | UN | 270 - ويكرر المجلس توصيته بأن تطور الأمم المتحدة أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية. |
the Board reiterates its recommendation, noting that it was initially made in connection with the audit reports for the biennium 2000-2001. | UN | ويكرر المجلس توصيته، مشيرا إلى أنها وردت أول الأمر فيما يتعلق بتقارير مراجعة الحسابات لفترة السنتين 2000 - 2001. |
the Board reiterates its recommendation that UNRWA implement the asset module included in the financial management system as a matter of urgency. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تُدخل الأونروا خاصية الأصول التي يتضمنها نظام الإدارة المالية طور التشغيل كمسألة ملحة. |
the Board reiterates its recommendation that UNRWA implement the asset module included in the financial management system as a matter of urgency. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تنفذ الأونروا نموذج الأصول المدرج في نظام الإدارة المالية كمسألة ملحة. |
168. the Board reiterates its recommendation that the Administration continue its efforts to eliminate excess holdings of light passenger vehicles. | UN | ١٦٨ - ويكرر المجلس توصيته بأن تواصل الإدارة جهودها الرامية إلى التخلص من فائض مخزونات مركبات الركاب الخفيفة. |
the Board reiterates that UN-Women should expedite implementation of the recommendation. | UN | ويكرر المجلس التأكيد على أن الهيئة ينبغي أن تعجّل بتنفيذ التوصية. |
the Board reiterates the need for the specification of start and completion dates in the service contracts to avoid legal risks. | UN | ويكرر المجلس مجددا ضرورة إدراج تواريخ محددة للبدء والانتهاء في عقود الخدمات تفاديا للمخاطر القانونية. |
the Council reiterates its condemnation of all acts of terrorism, irrespective of motive, wherever and by whomever committed. | UN | ويكرر المجلس إدانته لجميع أعمال الإرهاب، بصرف النظر عن الدافع إليها، وأينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها. |
the Council reiterates its condemnation of all acts of terrorism, irrespective of motive, wherever and by whomever committed. | UN | ويكرر المجلس إدانته لجميع أعمال الإرهاب، بصرف النظر عن الدافع إليها، وأينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها. |
the Council reiterates the need for security to be accompanied by social and economic development as a way for Haiti to achieve lasting stability. | UN | ويكرر المجلس تأكيد ضرورة إقران الأمن بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية كوسيلة لتحقيق الاستقرار الدائم في هايتي. |
the Council reiterates its support for the work of the Commission and expresses its willingness to make greater use of its advisory role. | UN | ويكرر المجلس الإعراب عن دعمه للجنة ويعرب عن رغبته في زيادة الاستفادة من دورها الاستشاري. |
the Council reiterates the importance of increased participation of women in the Sudanese peace processes. | UN | ويكرر المجلس تأكيد أهمية زيادة مشاركة المرأة في عمليات السلام السودانية. |
it reiterates that full responsibility for achieving national reconciliation and for restoring peace rests with the Somali people. | UN | ويكرر المجلس التأكيد على أن المسؤولية الكاملة عن تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة السلام تقع على عاتق الشعب الصومالي. |
the Board reiterated its previous recommendation that the Department of Peacekeeping Operations monitor the submission of vendor performance evaluation to the Procurement Service. | UN | ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن ترصد إدارة عمليات حفظ السلام تقديم تقييم أداء البائعين إلى دائرة المشتريات. |
The Council reaffirms its support for the continuing efforts to consolidate peace in that country. | UN | ويكرر المجلس الإعراب عن دعمه لمواصلة الجهود من أجل توطيد السلام في ذلك البلد. |
The Council also reiterates its call for the disbanding and disarmament of all militias and armed groups in Lebanon. | UN | ويكرر المجلس تأكيد نداءه من أجل تسريح جميع المليشيات والجماعات المسلحة في لبنان ونزع أسلحتها. |