Such an aligned consultation process should be made as accessible as possible and could include participation in general days of discussion. | UN | وينبغي أن تكون إجراءات التشاور المنسقة ميسورة إلى أقصى حد ممكن، ويمكن أن تشمل المشاركة في الأيام العامة للمناقشة. |
The main tasks of such national centres could include the following: | UN | ويمكن أن تشمل المهام الرئيسية لهذه المراكز الوطنية ما يلي: |
Such corrective action could include issuing a reprimand or a warning. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات التصحيحية إصدار توبيخ أو إنذار. |
Such arrangements may include the reduction or waiver of fees for training. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الترتيبات تخفيض رسوم التدريب أو الإعفاء منها. |
International organizations may include as members, in addition to States, other entities; | UN | ويمكن أن تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى؛ |
These can include language barriers, cultural differences and lack of understanding of a foreign criminal justice system. | UN | ويمكن أن تشمل تلك المصاعب العوائق اللغوية والفروق الثقافية وعدم فهم نظام العدالة الجنائية الأجنبي. |
The view was also expressed that the expression " organized armed groups " was too broad and might include even armed criminal groups. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن عبارة ' ' جماعات مسلحة منظمة`` واسعة جدا ويمكن أن تشمل حتى الجماعات الإجرامية المسلحة. |
Such corrective action could include issuing a reprimand or a warning. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الإجراءات التصحيحية إصدار توبيخ أو إنذار. |
Follow-up could include the development of a concrete change management strategy for the development and implementation of optimal business solutions. | UN | ويمكن أن تشمل المتابعة وضع استراتيجية ملموسة لإدارة التغيير من أجل وضع وتنفيذ الحلول الأمثل في مجال الأعمال. |
The deliberations on that item could include input from academic experts. | UN | ويمكن أن تشمل المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع إسهام الخبراء اﻷكاديميين. |
The elements and particulars of such an ocean symposium could include: | UN | ويمكن أن تشمل عناصر ندوة المحيطات هذه وتفاصيلها ما يلي: |
These options could include guiding principles, guidelines and codes of best practice for access and benefit-sharing arrangements. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الخيارات مبادئ توجيهية ومدونات ﻷفضل الممارسات بالنسبة لترتيبات الوصول وتقاسم المنافع. |
They could include, for example, basic personal hygiene items as well as the necessary sewage and sanitation equipment. | UN | ويمكن أن تشمل على سبيل المثال المواد الصحية الشخصية الأساسية فضلا عن معدات الصرف والمرافق الصحية. |
These policies and plans of action may include the following goals: | UN | ويمكن أن تشمل هذه السياسات والخطط ما يلي: |
Such standards may include post-employment restrictions and measures to ensure the integrity of books and accounts. | UN | ويمكن أن تشمل هذه المعايير قيوداً يتعين على الموظف مراعاتها بعد انتهاء الخدمة وتدابير تكفل سلامة الدفاتر والحسابات. |
They may include guiding principles and the scope of the framework. | UN | ويمكن أن تشمل هذه العناصر المبادئ التوجيهية ونطاق الإطار. |
International organizations may include as members, in addition to States, other entities; | UN | ويمكن أن تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى؛ |
Such fallback arrangements may include arrangements with third parties in the form of reciprocal agreements, or commercial subscription services. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الترتيبات الاحتياطية ترتيبات مع أطراف ثالثة تتخذ شكل اتفاقات متبادلة أو خدمات اشتراك تجاري. |
Problems can include language barriers, cultural differences and lack of understanding of a foreign criminal justice system. | UN | ويمكن أن تشمل تلك المشاكل العوائق اللغوية والفروق الثقافية وعدم فهم نظام العدالة الجنائية الأجنبي. |
Such criteria might include that a financial mechanism should: | UN | ويمكن أن تشمل هذه المعايير أن الآلية المالية: |
Such exceptional cases would include the discovery of new facts which could affect the question of jurisdiction. | UN | ويمكن أن تشمل تلك الحالات الاستثنائية اكتشاف وقائع جديدة يمكن أن تؤثر على مسألة الاختصاص. |
Sustainable development financing mechanisms could cover the provision of the following: | UN | ويمكن أن تشمل آليات تمويل التنمية المستدامة توفير ما يلي: |
Treatment itself can involve thermal and extraction techniques and should be undertaken in a manner consistent with Convention guidelines. | UN | ويمكن أن تشمل المعالجة ذاتها تقنيات الاستخلاص الحراري، وينبغي أن يتم ذلك بطريقة تتماشى مع المبادئ التوجيهية للاتفاقية. |
This could involve undertaking case studies, as well as studies of specific sectors. | UN | ويمكن أن تشمل هذه البحوث اجراء دراسات حالات إفرادية، ودراسات لقطاعات محددة. |
These arrangements could encompass the processing of asylum applications and realization of durable solutions, such as resettlement, as well as solutions for non-refugees. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الترتيبات البت في طلبات اللجوء وإعمال حلول دائمة، من قبيل إعادة التوطين، بالإضافة إلى حلول مخصصة لغير اللاجئين. |