"يصل مجموع" - Translation from Arabic to English

    • the total
        
    • a total
        
    • totalling
        
    • total number
        
    • total of
        
    • totalled
        
    • total up
        
    • will total
        
    • add up
        
    • amounting
        
    • total level
        
    With one faciliatator trained in 2008 and 14 trained in 2009, this brought the total number of peer trainers to 21. UN وبتدريب ميسر واحد في عام 2008 و 14 ميسرا في عام 2009، يصل مجموع المدربين الأقران إلى 21 مدربا.
    This brings the total length of the agreed boundary line to 1,703 km. UN وبذلك يصل مجموع طول الخط الحدودي المتفق عليه 703 1 كيلومترا.
    Four sessions of a total duration of up to eight weeks have been scheduled for 2009, and the need for additional meeting time in 2009 is under review. UN وقد تقرر عقد أربع دورات يصل مجموع مددها إلى ثمانية أسابيع في عام 2009، ويجري استعراض الحاجة إلى إتاحة وقت إضافي للاجتماعات في عام 2009.
    It has 14 independent voting groups in 13 countries, for a total of approximately 5,000 individual members. UN وهي تضم 14 مجموعة مستقلة لها حق التصويت في 13 بلدا، وبذلك يصل مجموع أفرادها إلى 000 5 عضو.
    According to many observers, given the scale and the depth of the crisis, only massive packages totalling as much as 3 per cent of world output can be expected to make a significant difference. UN ويرى كثير من المراقبين أنه إزاء نطاق الأزمة وعمقها لا يتوقع أن يكون هناك أثر حقيقي إلا لمجموعات حوافز هائلة يصل مجموع ما توفره إلى 3 في المائة من الناتج العالمي.
    the total resources for the sixth tranche amount to $26,151,300. UN وهكذا يصل مجموع الموارد للشريحة السادسة إلى 300 151 26 دولار.
    According to UN estimates in 2009 the total population of The Gambia is 1.7 million. UN ووفقاً لتقديرات الأمم المتحدة في عام 2009، يصل مجموع سكان غامبيا إلى 1.7 مليون نسمة.
    This brings the total of approved quick-impact projects at various stages of the implementation process to 142. UN وبهذا يصل مجموع المشاريع السريعة الأثر المعتمدة والتي هي في مراحل مختلفة من عملية التنفيذ إلى 142 مشروعا.
    That brings the total to 147 sponsors. UN وبهذا يصل مجموع مقدمي مشروع القرار إلى 147.
    This brings the total number of recent releases to about 302 in the last 18 months. UN وبذلك يصل مجموع الذين أُفرج عنهم في الأشهر الـ 18 الأخيرة إلى نحو 302 من الأشخاص.
    With the submissions of Madagascar and Mexico, the total number of replies received from Governments has risen to 95. Title UN بعد إضافة المعلومات الواردة من مدغشقر والمكسيك، يصل مجموع عدد الردود الواردة من الحكومات إلى ٩٥.
    a total of 123 returnees have been repatriated under the programme. UN وبذلك يصل مجموع من أُعيد إلى الوطن 123 شخصاً بموجب هذا البرنامج.
    It is in this context that I recommend that the Security Council consider increasing the military strength of MONUC by some 2,590 all ranks to a total strength of 19,290. UN إني أوصي في هذا السياق بأن ينظر مجلس الأمن في زيادة القوام العسكري للبعثة بنحو 590 2 من جميع الرتب كيما يصل مجموع القوام إلى 290 19.
    This makes a total of 13, a number slightly higher than preceding years. UN وبذلك يصل مجموع هذه العمليات إلى 13 عملية، وهو عدد يسجل ارتفاعاً طفيفاً عن عمليات السنوات السابقة.
    In addition, eight containerized office units would be purchased and installed adjacent to the rented premises in order to expand the office space, at an estimated cost of $9,000 each, for a total of $72,000. UN وإضافة الى ذلك، ستشترى ثماني وحدات مكاتب نمطيـة جاهـزة وستركـب بالقـرب من مكان العمل المستأجر لتوسيع حيز المكاتب، وذلك بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٩ دولار لكل وحدة، وهكذا يصل مجموع التكلفة إلى ٠٠٠ ٧٢ دولار.
    7 civil society organizations, with a total of 682 members, participated in 19 town hall meetings organized with members of Parliament UN شاركت 7 من منظمات المجتمع المدني، يصل مجموع أعضائها إلى 682 عضوا، في 19 اجتماعا مفتوحا تم تنظيمها بالاشتراك مع أعضاء في البرلمان
    Military and formed police unit personnel are entitled to select items totalling 4,500 calories per person per day from the United Nations ration scale, consisting of 445 line items. UN يحق للموظفين العسكريين وموظفي وحدة الشرطة المُشكّلة انتقاء أصناف يصل مجموع سعراتها الحرارية إلى 500 4 سعره للشخص في اليوم من جدول الأمم المتحدة لحصص الإعاشة الذي يتكون من 445 صنفاً متسلسلاً.
    Deliveries from the IPF in the first four years of the cycle totalled just under $40 million. UN وكاد يصل مجموع ما أنجز من رقم التخطيط اﻹرشادي، في السنوات اﻷربع اﻷولى من الدورة إلى ٤٠ مليون دولار.
    One collection contains 2,200 binders of material, which could total up to 1 million pages. UN وتضم إحدى هذه المجموعات 200 2 إضبارة مواد، قد يصل مجموع صفحاتها إلى مليون صفحة.
    25. It is projected that expenses related to the ISU's 2010 core work plan will total approximately CHF 1,100,000 (i.e., approximately CHF 100,000 under budget). UN 25- ويُتوقع أن يصل مجموع النفقات ذات الصلة بخطة العمل الأساسية للوحدة في عام 2010 إلى نحو 000 100 1 فرنك سويسري (وهذا يعني عجزاً في الميزانية يبلغ نحو 000 100 فرنك سويسري).
    Note: Percentages may not add up to 100 due to rounding. UN ملاحظة: قد لا يصل مجموع النسب المئوية الى ٠٠١ بسبب التقريب.
    These include 37 cases amounting to $28.8 million. UN وتلك المطالبات تشمل ٣٧ حالة يصل مجموع المبالغ المطلوبة فيها الى ٢٨,٨ مليون دولار.
    16. the total level of staffing complement being proposed for the Commission for the period from 16 June to 31 December 2006 amounts to 229. UN 16 - يصل مجموع الوظائف التكميلية المقترحة للجنة في الفترة من 16 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 229 وظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more