"يطل" - Translation from Arabic to English

    • overlooking
        
    • overlooks
        
    • view
        
    • has a
        
    • rear
        
    • looks out
        
    A barracks overlooking the border town of Khiam was built in 1933 to house the troops of the Mandatory Power of that time, France. UN معتقل الخيام: يعود إنشاء ثكنة الخيام الى العام ١٩٣٣ حيث أنشأت قوات الانتداب الفرنسي آنذاك مقرا لها يطل على بلدة الخيام الحدودية.
    In another incident, the police evacuated a group of Jewish worshippers who were praying on the roof of a border police building overlooking the Temple Mount. UN وفي حادثة أخرى أخلت الشرطة مجموعة من اليهود كانوا يصلون على سقف مبنى لشرطة الحدود يطل على المسجد اﻷقصى.
    My father was the emperor, so we lived in the palace overlooking the whole village. Open Subtitles لذا قد عشنا في قصر يطل على القرية بأكملها
    I will be honoured to host participants in Istanbul and to provide the opportunity to continue our deliberations at a location that overlooks the Bosphorus. UN وسيكون من دواعي الشرف لي أن أستضيف المشاركين وأن أوفر لهم فرصة للاستمرار في مناقشاتهم من موقع يطل على البوسفور.
    To the south and west, the site overlooks the city and the gardens adjoining the National Palace. UN كما يطل جنوبا وغربا على المدينة والحدائق المتاخمة للقصر الوطني.
    Get you into someplace with a break room, maybe a view. Open Subtitles لتستبدلوه بمكتب يحوي غرفة استراحة وربما يطل على منظر طبيعي
    He said I belonged in a penthouse on Park Avenue, with a breathtaking view of the East River. Open Subtitles قال أننى أنتمى إلى منزل راقى فى حى بارك فينى يطل على منظر شرق النهر الرائع
    My spot on the couch has a great view of a window. Open Subtitles مكاني على الأريكة يطل على منظر رائع من النافذة.
    I remember when you said that you wanted a place overlooking the river. Open Subtitles اذكر حين قلتِ أنكِ أردتِ مكانا يطل علي النهر
    # Top of the hill, overlooking the city ... # Open Subtitles #في أعلى مكان في التل، يطل على المدينة #
    The Towering Buddha is 66 yards high, overlooking the palace. Open Subtitles إرتفاع البوذه الشاهق 66 يارده يطل على القصر, ويمكن أن يسقط مباشرةً على مكان التتويج.
    I know an intimate little place overlooking Central Park. Open Subtitles فأنا أعرف مكان حميم قليلا يطل على سنترال بارك
    Huge, awesome, gorgeous mansion overlooking the Atlantic. Open Subtitles قصر كبير غاية في الروعة و الجمال يطل على المحيط الأطلسي
    But your father just made a sizable down payment... on a new house overlooking the golf course. Open Subtitles ولكن والدك دفع للتو دفعة أولى كبيرة لشراء بيت جديد يطل على ملعب الغولف
    Since your house overlooks everything, we're here to set up a security station. Open Subtitles بما أن منزلكِ يطل على كُل شيء، فعلينا وضع نقطة آمنة هُنا.
    Go straight through the woods, turn right at the stream and follow it to the hill that overlooks the castle. Open Subtitles توجهي مباشرة نحو الغابه، انعطفي يميناً ناحيه الجدول و اتبعيه الي التل الذي يطل علي القلعه.
    This mansion overlooks the tranquil landscape of the Pine Valley Ranch Hills Estates golf course and the cemetery. Open Subtitles هذا القصر يطل على المنظر الطبيعي الهادئ الصنوبر العقارات التلال المزارع ملعب الغولف والمقبرة
    - You mean because it's smaller or because the view is worse? Open Subtitles أتقصد بسببِ أنه أصغر أو بسببِ أن الذي يطل عليه أسوء؟
    The site offers an imposing view of the countryside of Geneva, the Savoie, and the Alps, with the lake and mountainside of Cologny in the foreground. UN وهذا موقع يطل على منظر رائع لريف جنيف ومنطقة سافوا وجبال اﻷلب، تشكل البحيرة ومنحدر جبل كولونيي الجزء اﻷمامي منه.
    The roof has a very romantic view of new Jersey, and the bathroom is huge. Open Subtitles والسطح يطل على منظر رومنسي جداً لنوجيرزي والحمام ضخم
    Terrorism continues to rear its ugly head and take a grievous toll of innocent lives. UN والإرهاب لا يزال يطل برأسه القبيح، مسببا خسائر فادحة في الأرواح البريئة.
    The next time the Blackfish looks out from those ramparts, he'll see an army at his gates, not whatever this is. Open Subtitles في المرة القادمة Blackfish يطل من تلك الأسوار، انه سوف نرى الجيش في بلدة البوابات، وليس مهما هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more