"يطلق" - Translation from Arabic to English

    • called
        
    • call
        
    • shoot
        
    • launch
        
    • he
        
    • calls
        
    • shot
        
    • shooting
        
    • shoots
        
    • fire
        
    • release
        
    • fires
        
    • calling
        
    • known as
        
    • releases
        
    This is the version that might be called global capitalism and that is currently dominating the world scene. UN وهي الصورة التي يمكن أن يطلق عليها اسم الرأسمالية العالمية، وهي السائدة حاليا على الساحة العالمية.
    Furthermore, for a majority of them so called in choate offences such as conspiracy, preparation and attempt are criminalized. UN وعلاوة على ذلك، تُجرَّم معظم الأفعال الإجرامية التي يطلق عليها جرائم كاملة كالتآمر، والتحضير للجريمة والشروع فيها.
    Some hate England too much to ever call themselves English again. Open Subtitles والبعض يكره انكلترا كثيراً على أن يطلق عليهم بريطانيون مجدداً
    Big Gun and I will shoot the targets and guards. Open Subtitles البندقية الكبيرة .. سوف يطلق النار على الهدف والحراس
    In October 1999, the first to be an American commercial communications satellite was launched from the floating platform of the Sea launch. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، أطلق ساتل تجاري أمريكي للاتصالات كأول ساتل يطلق من منصة " الإطلاق من البحر " العائمة.
    However new primary schools are called girls' schools even though boys will also be admitted to these. UN ومع ذلك يطلق على المدارس الابتدائية الجديدة اسم مدارس البنات حتى مع قبول البنين فيها أيضا.
    You know, a group of lions is called a "pride," Open Subtitles أتعلمون , أن مجموعه من الاسود يطلق عليهم الكبرياء
    It's an abstract painting, but that's what it's called. Open Subtitles إنها لوحة تجريدية ولكن هذا ما يطلق عليها
    There are so many more disgusting things it should be called. Open Subtitles هناك الكثير أكثر أشياء مثيرة للاشمئزاز ينبغي أن يطلق عليه.
    I call it a belle alliance, Missus,'cause that's what it's called. Open Subtitles أنا أسميها تحالف حسناء، سيدتها، لأن هذا هو ما يطلق عليه.
    I still get to be called "Daddy" no matter what. Open Subtitles انا مازلت أريد أن يطلق علي بابا مهما كان
    You should never let anybody call you names like that. Open Subtitles يجب ألا تدعي أحداً يطلق عليكِ أسماءَ مثل ذلك.
    They will shoot you first and then ask your ghost Open Subtitles وسوف يطلق النار عليك أولا ثم اطلب شبح بك
    Any country which has the capability to do so may launch a satellite. UN فأي بلد له القدرة على القيام بذلك بإمكانه أن يطلق تابعا.
    he intervened and asked the officer to release the boy. UN فقام بالتدخل وطلب من الشرطي أن يطلق سراح الصبي.
    he's got a 300-pound fool he calls a bouncer. Open Subtitles لديه أحمق يزن 300 رطلاً يطلق عليه الحارس.
    Now get off my property before I have you shot. Open Subtitles والآن أخرجي من أرضي قبل أن يطلق عليك النار
    This prick Jackie Jervis is shooting his mouth off. Open Subtitles جاكي جارفيز يطلق النار على فمه من الخارج
    Maybe it's because our fearless leader goes and shoots up the world and then disappears, yet again, while we're here cleaning up after him. Open Subtitles ربمّا لأن زعيمنا الذي لا يخاف يطلق النار على العالم ثم يختفي مرة أخرى ، بينما نحن ما زلنا هنا ننظف بعده
    A man in a robotic suit, weapons that shoot ice and fire... Open Subtitles رجل ذو حلة آلية، ورجلان بسلاحين أحدهما يطلق النار والآخر الجليد
    Nobody gets past us and nobody fires until they get the order. Open Subtitles لا أحد يمر ولا أحد يطلق النار إلي أن نأمركم بذلك
    We think whoever's calling the shots has a cell working there. Open Subtitles نظن ان اياً من كان يطلق الأوامر لديه خليه هناك
    That is why they are known as anti—competitive practices, as described below: UN ولهذا يطلق عليها تعبير الممارسات المعادية للمنافسة، وفيما يلي عرض لها:
    As the organic matter sinks, and after it settles onto the seafloor, its decay releases reduced metals. UN وفي غضون هبوط هذه المواد العضوية وبعد رسوّها في قاع البحر، يطلق تحللها معادن مختزلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more