And everyone always thinks that wonderful first love lives. | Open Subtitles | والجميع يظن أن الحب الأول يبقى عميقاَ ويعيش |
He also thinks that Mark may be selling pot on the bus. | Open Subtitles | لكنه أيضا يظن أن مارك ربما يبيع شرابا مسكرا فى الأتوبيس |
Now, let me just run this by Bob and see if He thinks blaming China is a good idea. | Open Subtitles | والأن, دعني أمرر ذلك إلى بوب لنرى إن كان يظن أن إلقاء اللوم على الصين فكرة جيدة |
He thinks he can intimidate these people into trade. | Open Subtitles | يظن أن بوسعه أكراه أولئك القوم على التجارة |
He did not think that the proposed new paragraph would prove contentious. | UN | وأضاف أنه لا يظن أن الفقرة الجديدة المُقترحة ستكون موضع نزاع. |
Who would have thought that old bugger was into graphic art? | Open Subtitles | من كان يظن أن لوطي عجوز كان في صور فنية؟ |
My doctor thinks that I have, or might have, cancer. | Open Subtitles | طبيبي يظن أن لديَّ أو قد يكون لديَّ.. سرطان. |
That's a pretty tall order. Everyone in the world thinks that Nikolai is osme sort of super-hero. | Open Subtitles | هذا طريق طويل فكل أحد في العالم يظن أن نيكولاي هو تقريباً بطل فائق للعادة |
Anyone who thinks that the gender pay difference is a thing of the past is quite mistaken. | UN | يخطئ من يظن أن الفرق في الأجور بين الجنسين قد انتهى. |
Every delegation with opposing negotiating positions evidently thinks that losing time serves its own national interests. | UN | ومن الجلي أن كل وفد لـه مواقف تفاوضية معارضة يظن أن إضاعة الوقت تخدم مصالحه الوطنية. |
But He thinks it's because he wasn't under hypnosis long enough to get a look at the person's face. | Open Subtitles | إلا أنه يظن أن السبب كان عدم اخضاعه للتنويم المغناطيسي لمدة تكفي ليلقي نظرة على وجه الشخص |
He just told me. He thinks our father chose him. | Open Subtitles | لقد أخبرني بذلك لتوه يظن أن والدنا قد اختاره |
He thinks the boar we're afterhas a vendetta against him. | Open Subtitles | إنه يظن أن الخنزير الذي نطارده يريد الانتقام منه. |
You know, someone might think that this was personal between you two. | Open Subtitles | تعلمون، شخص ما قد يظن أن هذا هو شخصية بينك اثنين. |
Who'd think that fried spam on wonder bread could taste so good! | Open Subtitles | من يظن أن لحم الخنزير المقلي ذاك مع الخبزالرائع يكون لذيذًا |
Who would have thought that such a thick thorn would fit into such a tiny round ring? | Open Subtitles | من كان يظن أن مثل هذه الشوكة النحيفة أن تتكيف مع هذه، الحلقة المستديرة الصغيرة |
Mom, I'm not letting you give up everything you worked for just because that psycho thinks he has something over on us. | Open Subtitles | أمي ، لن أدعكِ تتنازلين عن كلّ .. ما اجتهدتِ لتحقيقه فقط لأن ذلك المريض يظن أن لديه شئ ضدنا |
He's doing it because He thinks you're easy to control. | Open Subtitles | إنه يفعل ذلك لأنه يظن أن من السهل السيطرة عليك |
Ms. Chanet could perhaps shed light on the matter, since he believed that truth was not a defence in French civil law in cases where it damaged a person's reputation in a private matter. | UN | وأضاف أن السيدة شانيه ربما يمكنها أن توضّح المسألة إذ يظن أن جلاء الحقيقة لا يجوز اتخاذه حجة للدفاع في القانون المدني الفرنسي إذا كانت هذه الحقيقة تمس بسمعة أحد في قضية خاصة. |
An Academy Award nominee thinks I should do TV. | Open Subtitles | مخرج ترشح للأوسكار يظن أن عليّ القيام بالتلفزة |
He hoped that such delays were due to the restructuring of the Secretariat, otherwise one would have to think that the restructuring of the United Nations had not achieved its desired objectives of efficiency. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون هذا التأخير ناجما عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، وإلا فإنه قد يظن أن عملية إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة لم تحقق أهدافها المنشودة في زيادة الكفاءة. |
New kid thinks my motivations might not be completely impartial. | Open Subtitles | الفتى الجديد يظن أن حوافزّي قد لا تكون نزيهة بشكل تام. |
Tanner thinks his book proves he can take care of the baby. | Open Subtitles | تانر يظن أن الكتاب يثبت أن بوسعه الاعتناء بالطفل |
And if he doesn't think you can do the job, the American people won't think you can do it, either. | Open Subtitles | ولو كان لا يظن أن بإمكانك القيام بالعمل إذًا الشعب الأمريكي لن يظن ذلك أيضًا |
He believes that the General was behind his arrest and subsequent detention. | UN | وهو يظن أن الفريق الأول كان وراء القبض عليه والإفراج عنه لاحقاً. |