"يعمل مع" - Translation from Arabic to English

    • working with
        
    • work with
        
    • works with
        
    • worked with
        
    • working for
        
    • works for
        
    • do with
        
    • work together with
        
    • engage with
        
    • work for
        
    • serving with
        
    • working together with
        
    • runs with
        
    • business with
        
    • 's with
        
    It is working with IAEA to equip laboratories and conduct more training. UN وهو يعمل مع الوكالة على تجهيز المختبرات وإجراء مزيد من التدريب.
    As you know, Epifanio is in Dallas, working with the DEA. Open Subtitles كما تعلمي إيبيفانيو في دالاس يعمل مع الدي أي أيه
    Coming up, a psychic who's working with the FBI. Open Subtitles التالى, الوسيط الروحى الذى يعمل مع المكتب الفيدرالى
    The Prosecutor’s Office should work with women’s organizations to identify victims and witnesses to bring this issue before the courts. UN وينبغي لمكتب النيابة العامة أن يعمل مع المنظمات النسائية على تعيين الضحايا والشهود لرفع تلك القضايا إلى المحاكم.
    The bank had the in-country assessor on the project work with an international firm, thereby building capacity in local markets. UN وجعل المصرف الموظف المحلي المكلف بتقييم المشروع يعمل مع شركة دولية، ما سمح ببناء القدرات في الأسواق المحلية.
    He works with us, with the governor's office. Everybody loves him. Open Subtitles إنه يعمل معنا , يعمل مع مكتب الحاكم وكلهم يحبونه
    He stated, however, that he worked with two associates, namely Sylla Mamadou and Sylla Youssef, two brothers of Malian origin. UN لكنه ذكر أنه يعمل مع اثنين من الشركاء، وهما سيلا مامادو، وسيلا يوسف، وهما أخوان من أصل ماليّ.
    The FBI Cybercrime Division is working with Evil Corp... Open Subtitles مخابرات قسم الجريمة الالكترونية يعمل مع ايفل كورب
    Well, what he didn't know was, the source who had given him the tip was working with the feds. Open Subtitles حسناً ، ما لم يكُن يعلمه أن المصدر الذي قام بإعطائه هذه المعلومة كان يعمل مع الفيدراليين
    So he switched allegiances and now he's working with Ghost Mountain? Open Subtitles اذن قام بتغيير تحالفاته .والان أنه يعمل مع جبل الأشباح
    But if Conley was working with Cutter, who else is involved? Open Subtitles ولكن إذا كونلي كان يعمل مع كتر من آخر تشارك؟
    Maybe Caleb was just the person Dad was working with. Open Subtitles ربما كان كاليب مجرد شخص كان الأب يعمل مع.
    He's a suspect, but we believe he's working with an accomplice. Open Subtitles انه مشتبه ، لكننا متأكدون من أنه يعمل مع أحد
    Who was working with my government in Gola National Forest. Open Subtitles الذي كان يعمل مع حكومتي في غابات غولا الوطنية
    Guy named Mike Franks, he used to work with your dad. Open Subtitles كان هناك رجل اسمه مايك فرانك كان يعمل مع أبيك.
    You know how hard it is to work with somebody like that? Open Subtitles تعرف كيف بشدّة هو أن يعمل مع شخص ما مثل ذلك؟
    He swore he'd never work with a female partner again. Open Subtitles لقد أقسم أنّه لن يعمل مع شريكة أنثى مجددا.
    You see, an artist works with paints and brushes. Open Subtitles أنتِ ترين ، الفنان يعمل مع الطلاء والفرش
    It would appear my beating heart ritual works with mortals as well. Open Subtitles يبدو بأن طقس القلب النابض الذي عملته يعمل مع الفانين ايضاً.
    UNEP works with partners, both governmental and non-governmental, and national and international. UN فاليونيب يعمل مع شركائه، الحكوميين وغير الحكوميين منهم، والوطنيين والدوليين.
    So we're bringing someone who worked with deadly viruses and died under mysterious circumstances into the lab? Open Subtitles لذلك نحن جلبنا شخص يعمل مع الفايروسات القاتله وميت تخت ظروف غامظه ألى مختبرنا ؟
    A cameraman working for a foreign news agency was attacked by settlers in Hebron while he was filming events there. UN وهاجم مستوطنون في الخليل مصورا يعمل مع وكالة أنباء أجنبية أثناء التقاطه لصور للأحداث التي كانت تجري هناك.
    Court clerk's cousin works for the realtor and mentioned it. Open Subtitles قريب عامل المحكمة يعمل مع السمسار وقد ذكر الموضوع
    She thinks anyone who's had anything to do with the Trags is worthless. Open Subtitles هي تعتقد بأن ايَ شخصٍ يعمل مع التراكز عديم الجدوى
    UNITAR welcomes this recommendation and will work together with the United Nations Office at Geneva during the current financial period to set up a suitable system. UN ويرحب المعهد بهذه التوصية وسوف يعمل مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف خلال الفترة المالية الحالية على إنشاء نظام مناسب.
    UNCTAD should also engage with the private sector and civil society to a greater extent. UN وعلى الأونكتاد أيضاً أن يعمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني بقدر أكبر.
    If they work for the Collaborators and we expose their hand in this, maybe we could reverse this wave of fear fueling the vote. Open Subtitles إن كان يعمل مع المتعاونين وفضحنا علاقته ربما نقلب موجة الخوف تجاه التصويت
    As a result, an Irish soldier serving with UNIFIL was killed and two others were wounded, one of them seriously. UN ونتيجة لذلك، قتل جندي أيرلندي يعمل مع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأصيب اثنان آخران بجروح، أحدهما في حالة خطيرة.
    The Minister for Urban Policy and Integration of Ethnic Minorities was working together with municipalities to develop policies to address the problem. UN لذا، فإن وزير السياسة العمرانية ودمج الأقليات العرقية يعمل مع البلديات بغرض وضع سياسات لمعالجة المشكلة.
    Lorna runs with that group there, the Blue Ribbons. Open Subtitles لورنا يعمل مع تلك المجموعة هناك، والأشرطة الزرقاء.
    It's just I'm a little concerned that anyone who does business with Jimmy Pesto is maybe, um, horrible? Open Subtitles هو فقط أنا قلق قليلا أن أي شخص الذي يعمل مع جيمي بيستو ربما، أم، الرهيبة؟
    And that working in this office that was my father's with a guy who became sort of a partner, sort of a mentor, someone who was... Open Subtitles وأن العمل في هذا المكتب كان أبي يعمل مع رجل اللذي اصبح شريك نوع من معلمه، شخص كان الأسرة المجاورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more