It is working with IAEA to equip laboratories and conduct more training. | UN | وهو يعمل مع الوكالة على تجهيز المختبرات وإجراء مزيد من التدريب. |
As you know, Epifanio is in Dallas, working with the DEA. | Open Subtitles | كما تعلمي إيبيفانيو في دالاس يعمل مع الدي أي أيه |
Coming up, a psychic who's working with the FBI. | Open Subtitles | التالى, الوسيط الروحى الذى يعمل مع المكتب الفيدرالى |
The Prosecutor’s Office should work with women’s organizations to identify victims and witnesses to bring this issue before the courts. | UN | وينبغي لمكتب النيابة العامة أن يعمل مع المنظمات النسائية على تعيين الضحايا والشهود لرفع تلك القضايا إلى المحاكم. |
The bank had the in-country assessor on the project work with an international firm, thereby building capacity in local markets. | UN | وجعل المصرف الموظف المحلي المكلف بتقييم المشروع يعمل مع شركة دولية، ما سمح ببناء القدرات في الأسواق المحلية. |
He works with us, with the governor's office. Everybody loves him. | Open Subtitles | إنه يعمل معنا , يعمل مع مكتب الحاكم وكلهم يحبونه |
He stated, however, that he worked with two associates, namely Sylla Mamadou and Sylla Youssef, two brothers of Malian origin. | UN | لكنه ذكر أنه يعمل مع اثنين من الشركاء، وهما سيلا مامادو، وسيلا يوسف، وهما أخوان من أصل ماليّ. |
The FBI Cybercrime Division is working with Evil Corp... | Open Subtitles | مخابرات قسم الجريمة الالكترونية يعمل مع ايفل كورب |
Well, what he didn't know was, the source who had given him the tip was working with the feds. | Open Subtitles | حسناً ، ما لم يكُن يعلمه أن المصدر الذي قام بإعطائه هذه المعلومة كان يعمل مع الفيدراليين |
So he switched allegiances and now he's working with Ghost Mountain? | Open Subtitles | اذن قام بتغيير تحالفاته .والان أنه يعمل مع جبل الأشباح |
But if Conley was working with Cutter, who else is involved? | Open Subtitles | ولكن إذا كونلي كان يعمل مع كتر من آخر تشارك؟ |
Maybe Caleb was just the person Dad was working with. | Open Subtitles | ربما كان كاليب مجرد شخص كان الأب يعمل مع. |
He's a suspect, but we believe he's working with an accomplice. | Open Subtitles | انه مشتبه ، لكننا متأكدون من أنه يعمل مع أحد |
Who was working with my government in Gola National Forest. | Open Subtitles | الذي كان يعمل مع حكومتي في غابات غولا الوطنية |
Guy named Mike Franks, he used to work with your dad. | Open Subtitles | كان هناك رجل اسمه مايك فرانك كان يعمل مع أبيك. |
You know how hard it is to work with somebody like that? | Open Subtitles | تعرف كيف بشدّة هو أن يعمل مع شخص ما مثل ذلك؟ |
He swore he'd never work with a female partner again. | Open Subtitles | لقد أقسم أنّه لن يعمل مع شريكة أنثى مجددا. |
You see, an artist works with paints and brushes. | Open Subtitles | أنتِ ترين ، الفنان يعمل مع الطلاء والفرش |
It would appear my beating heart ritual works with mortals as well. | Open Subtitles | يبدو بأن طقس القلب النابض الذي عملته يعمل مع الفانين ايضاً. |
UNEP works with partners, both governmental and non-governmental, and national and international. | UN | فاليونيب يعمل مع شركائه، الحكوميين وغير الحكوميين منهم، والوطنيين والدوليين. |
So we're bringing someone who worked with deadly viruses and died under mysterious circumstances into the lab? | Open Subtitles | لذلك نحن جلبنا شخص يعمل مع الفايروسات القاتله وميت تخت ظروف غامظه ألى مختبرنا ؟ |
A cameraman working for a foreign news agency was attacked by settlers in Hebron while he was filming events there. | UN | وهاجم مستوطنون في الخليل مصورا يعمل مع وكالة أنباء أجنبية أثناء التقاطه لصور للأحداث التي كانت تجري هناك. |
Court clerk's cousin works for the realtor and mentioned it. | Open Subtitles | قريب عامل المحكمة يعمل مع السمسار وقد ذكر الموضوع |
She thinks anyone who's had anything to do with the Trags is worthless. | Open Subtitles | هي تعتقد بأن ايَ شخصٍ يعمل مع التراكز عديم الجدوى |
UNITAR welcomes this recommendation and will work together with the United Nations Office at Geneva during the current financial period to set up a suitable system. | UN | ويرحب المعهد بهذه التوصية وسوف يعمل مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف خلال الفترة المالية الحالية على إنشاء نظام مناسب. |
UNCTAD should also engage with the private sector and civil society to a greater extent. | UN | وعلى الأونكتاد أيضاً أن يعمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني بقدر أكبر. |
If they work for the Collaborators and we expose their hand in this, maybe we could reverse this wave of fear fueling the vote. | Open Subtitles | إن كان يعمل مع المتعاونين وفضحنا علاقته ربما نقلب موجة الخوف تجاه التصويت |
As a result, an Irish soldier serving with UNIFIL was killed and two others were wounded, one of them seriously. | UN | ونتيجة لذلك، قتل جندي أيرلندي يعمل مع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأصيب اثنان آخران بجروح، أحدهما في حالة خطيرة. |
The Minister for Urban Policy and Integration of Ethnic Minorities was working together with municipalities to develop policies to address the problem. | UN | لذا، فإن وزير السياسة العمرانية ودمج الأقليات العرقية يعمل مع البلديات بغرض وضع سياسات لمعالجة المشكلة. |
Lorna runs with that group there, the Blue Ribbons. | Open Subtitles | لورنا يعمل مع تلك المجموعة هناك، والأشرطة الزرقاء. |
It's just I'm a little concerned that anyone who does business with Jimmy Pesto is maybe, um, horrible? | Open Subtitles | هو فقط أنا قلق قليلا أن أي شخص الذي يعمل مع جيمي بيستو ربما، أم، الرهيبة؟ |
And that working in this office that was my father's with a guy who became sort of a partner, sort of a mentor, someone who was... | Open Subtitles | وأن العمل في هذا المكتب كان أبي يعمل مع رجل اللذي اصبح شريك نوع من معلمه، شخص كان الأسرة المجاورة |