Anyone who understands anything about music will see a ballroom. | Open Subtitles | أي شخص يعي القليل عن الموسيقى سيتخيل صالة الرقص |
It is clear from the above that the Secretary-General does understand the urgent need for qualified managers. | UN | ويتضح مما سبق أن الأمين العام يعي بالفعل أن هناك حاجة ملحّة إلى مديرين مؤهلين. |
As to natural disasters, humankind is aware of that threat. Hence the awe experienced when we are confronted by such disasters. | UN | أما الكوارث الطبيعية فإن الجنس البشري يعي خطرها، وهكذا يتأتى الرعب الذي نعاني منه عندما نواجه هذه الكوارث. |
Moreover, he had not really understood what was taking place and what was expected of him: he had been constantly encouraged to be brief. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكن يعي ما يجري في الواقع وما كان يُنتظر منه: فقد كان يُطلب إليه دوماً التزام الإيجاز. |
conscious of the need for full observance of international conventions against hijacking; | UN | وإذ يعي ضرورة الالتزام الكامل بالمواثيق الدولية التي تحرم اختطاف الطائرات، |
While the Office was aware of the need to train resident auditors, existing training and development courses were somewhat limited. | UN | ومع أن المكتب يعي الحاجة إلى تدريب مراجعي الحسابات المقيمين، فإن دورات التدريب والتطوير الحالية محدودة بعض الشيء. |
My delegation is mindful of the fact that the most recent Security Council reform occurred in 1965. | UN | ووفدي يعي أن آخر إصلاح لمجلس الأمن جرى في عام 1965. |
Africans are aware of the role that Switzerland has played for many years in the defence and promotion of the ideals of the United Nations. | UN | يعي الأفارقة الدور الذي أدّته سويسرا لسنوات عديدة في الدفاع عن المثل العليا للأمم المتحدة وتعزيزها. |
Therefore, it is even more important for mediators to be aware of the relevant issues pertaining to internal displacement and to be equipped to facilitate their integration into peace agreements. | UN | لذلك، فمن الأهم أن يعي الوسطاء المسائل ذات الصلة المتعلقة بالتشرد الداخلي، وأن يتجهزوا لتسهيل دمجها في اتفاقات الصلح. |
The Team understands that many other countries face similar problems with inadequately identified individuals. | UN | والفريق يعي أن بلدانا كثيرة أخرى تواجه مشاكل مماثلة بشأن أفراد غير مُعرَّفين ببيانات كافية. |
He understands well the key challenges of governance in Somalia at this critical juncture of its history. | UN | فهو يعي جيداً التحديات الرئيسية المطروحة في مجال الحوكمة في الصومال في هذه المرحلة الحرجة من تاريخه. |
The Government of China has adopted a set of educational measures to ensure that society as a whole understands the importance of citizens' freedom of worship. | UN | واعتمدت الحكومة الصينية سلسلة من التدابير التربوية كي يعي المجتمع بمجمله أهمية حرية الدين للمواطنين. |
It is clear from the above that the Secretary-General does understand the urgent need for qualified managers. | UN | ويتضح مما سبق أن الأمين العام يعي بالفعل أن هناك حاجة ملحّة إلى مديرين مؤهلين. |
He doesn't understand who he's dealing with. He has no idea. | Open Subtitles | أنه لا يعي مع من يتعامل ليس لديه أدنى فكرة |
The new generation of Mexican youth is aware of the varied and multicultural nature of Mexican society. | UN | والجيل الجديد من شباب المكسيك يعي الطبيعة المتنوعة والمتعددة الثقافات للمجتمع المكسيكي. |
The Special Rapporteur is aware that there are differences of views on the health aspects of genetically modified foods. | UN | والمقرر الخاص يعي أن هناك اختلافاً في وجهات النظر بشأن الجوانب الصحية للأغذية المعدلة وراثياً. |
Moreover, he had not really understood what was taking place and what was expected of him: he had been constantly encouraged to be brief. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكن يعي ما يجري في الواقع وما كان يُنتظر منه: فقد كان يُطلب إليه دوماً التزام الإيجاز. |
The people of the country are fully conscious of all these remarkable achievements. | UN | فشعب البلد يعي تماما هذه الإنجازات الكبيرة. |
The public was aware of the figures, as their publication had been announced in the media, and politicians had been asked questions about them. | UN | والجمهور يعي تلك الأرقام، فوسائط الإعلام قامت بنشرها، ووُجهت أسئلة بشأنها إلى المشتغلين بالسياسة. |
Today we must all be mindful of the fact that the nuclear missiles of even distant Powers can reach Europe in less than half an hour. | UN | على كل واحد أن يعي اليوم أن القذائف النووية للدول، حتى وإن كانت نائية، يمكن أن تصل إلى أوروبا في أقل من نصف ساعة. |
It is also necessary that mine victims and other persons with disabilities are aware of their rights and efforts are made to counter stigma, discrimination and misunderstandings faced by mine victims and other persons with disabilities. | UN | فمن الضروري أيضاً أن يعي ضحايا الألغام وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة حقوقهم، وأن تُبذل جهود للتصدي لما يتعرض له ضحايا الألغام وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة من وصم وتمييز وسوء فهم. |
Everyone living in the Netherlands should be aware of their fundamental rights and should reflect these rights in their dealings with others. | UN | وينبغي لكل فرد يعيش في هولندا أن يعي حقوقه الأساسية وأن يعكس هذه الحقوق في معاملاته مع غيره. |
Concerning the duration of mandates, the Bureau is conscious of the need to preserve the Commission's prerogative, when establishing a subsidiary mechanism, to deliberate and decide on each aspect of its decision, including the time-frame for the mandate. | UN | وفيما يتعلق بمدة الولايات، يعي المكتب الحاجة إلى اﻹبقاء على امتياز اللجنة، عند إنشاء آلية فرعية، بالتداول والبت في كل جانب من جوانب قرارها، بما في ذلك اﻹطار الزمني للولاية. |
The employer may become aware of the harassment in different ways, for example when fulfilling his general obligation to observe the working conditions. | UN | وقد يعي صاحب العمل بالتحرش بطرق مختلفة، منها عند وفائه بالتزامه العام بملاحظة ظروف العمل. |
The European Union, too, must be aware of the fact that the report has a lot of flaws and requires at least a verification. | UN | ولا بد، أيضا، أن الاتحاد الأوروبي يعي أن التقرير مشوب بالكثير من العيوب ويحتاج إلى التحقق منه على الأقل. |
He wants to have dinner and he knows weeknights are hard. | Open Subtitles | يوّد تناول العشاء وهو يعي أن أيام وسط الإسبوع مُضنية. |
The guy who knows what he's doing, he don't take the shot... if he thinks he can miss. | Open Subtitles | الذي يعي ما يفعله لا يطلق النار اذا اعتقد انه سيخطأ الهدف |
And speaking as someone who knows what it means to kill, you owe yourselves more time before you do something you can never take back. | Open Subtitles | وبصفتي أتحدث كشخص يعي ماذا يعني أن تقتل أحدهم أنت تدين لنفسك بمزيد من الوقت قبل أن تفعل أمر لا يمكنك أن تتراجع عنه |