"يكون هناك" - Translation from Arabic to English

    • there's
        
    • be there
        
    • there is
        
    • be no
        
    • there be
        
    • be a
        
    • have a
        
    • there are
        
    • there was
        
    • is no
        
    • there should be
        
    • there will be
        
    • there would be
        
    • be some
        
    • exist
        
    If your interests and mine were adverse to each other, there's a good chance I'd cross you to save myself. Open Subtitles لو كانت اهتماماتك واهتماماتي لا فائدة منها لبضعنا البعض، قد يكون هناك فرصة بأن أضحي بك لأنقذ نفسي.
    It's the first time there's someone new since you broke up? Open Subtitles هذه أول مرة يكون هناك شخص جديد منذ أن انفصلتم؟
    Okay, well, uh, I will be there as soon as I can. Open Subtitles حسنا ، حسنا، اه ، وسوف يكون هناك بأسرع ما أستطيع.
    From our perspective, extension requests should be well documented, so that there is no doubt about the realities behind such applications. UN ونحن نرى أنه ينبغي توثيق طلبات التمديد بحيث لا يكون هناك شك حيال الوقائع التي تكمن وراء تلك الطلبات.
    Criminals on the Israeli side should be investigated and there should be no impunity or lack of accountability. UN ويتعين التحقيق مع المجرمين على الجانب الإسرائيلي، وألا يكون هناك إفلات من العقاب أو عدم مساءلة.
    Only when developing countries were fully developed could there be a solid basis for, and enduring growth of, the global economy. UN ولا يمكن أن يكون هناك أساس متين ونمو مستمر للاقتصاد العالمي إلا عندما تكون البلدان النامية قد نمت تماما.
    In many cases, there may be a preference for national umbrella organizations. UN وفي العديد من الحالات، قد يكون هناك تفضيل للمنظمات الوطنية الجامعة.
    In order to establish a better world, the resort to force must have a price and crimes must not go unpunished. UN ولكي يتسنى اقامة عالم أفضل، يجب أن يكون هناك ثمن يدفعه مستعملو القوة وألا تظل الجرائم المرتكبة دون عقاب.
    Listen, the police... they ruled Mary's death a suicide, so there's not gonna be any more questions. Open Subtitles اسمعي ، الشرطة حكمت بأن وفاة ماري كان انتحار لذا لن يكون هناك أي أسئلة
    Yeah, okay, so, what about in the circumstances in which when there's only one active parent involved? Open Subtitles أجل، حسناً، ماذا عن الظروف التي يكون هناك والدة واحدة فقط هي من تقوم بالتربية؟
    there's gotta be compassionate ground, something you can work with. Open Subtitles لابد وأن يكون هناك إحساس شيء يمكننا العمل به
    Of course I'll be there, but I hope there's more on the agenda Than the charity ball. Open Subtitles بالطبع سأكون هناك، ولكن آمل أن يكون هناك أكثر من الأعمال الخيرية على جدول الأعمال
    And if your clinical trial works, I'll be there for you. Open Subtitles وإذا كان لديك تجربة سريرية يعمل، وسوف يكون هناك لك.
    No, I need to be there when the president arrives. Open Subtitles كلا، أنا يجب أن يكون هناك عندما يصل الرئيس
    This means that when there is a shortage of health personnel, particularly of nurses, women are especially affected. UN وهذا يعني أنه عندما يكون هناك نقص في العاملين الصحيين، وبخاصة الممرضين، تتضرر المرأة بشكل خاص.
    Gender focal teams are being introduced so that there is a gender focal point appointed across all programme areas. UN وقد أنشئت أفرقة تنسيق للشؤون الجنسانية بحيث يكون هناك منسق للشؤون الجنسانية معين في جميع المجالات البرنامجية.
    This is a quest that should unite us, not divide us, for there should be no dissent about the ultimate objectives. UN وينبغي لهذا المسعى أن يوحد صفوفنا لا أن يدب فيها الانقسام، وينبغي ألا يكون هناك خلاف حول الأهداف النهائية.
    In this context, I am certain that there will be no solution or future for any of our countries if we act in isolation from each other. UN إنني على يقين، في هذا الصدد، بأنه لن يكون هناك حل أو مستقبل لأي بلد من بلداننا، إذا تصرف كل منا بمعزل عن الآخر.
    So let there be no doubt: the tide of war is receding. UN ولذلك يجب ألا يكون هناك أي شك: إن موجة الحرب تنحسر.
    There must be a universal commitment at the national and international levels to suppress and eradicate that scourge. UN فيجب أن يكون هناك التزام عالمي على المستويين الوطني والدولي للسيطرة على هذا الوباء والقضاء عليه.
    It was important, however, to have a clear appreciation of the respective roles of the two bodies. UN ومن اﻷهمية أن يكون هناك إدراك واضح للدور الذي تضطلع به كل من هاتين الهيئتين.
    there are, then, arguments on both sides of this issue. UN وبذلك يكون هناك حجج في صالح كلا جانبي المسألة.
    Either there was an error in the calculation of the percentage of the budget represented by staff costs or the mathematical calculation was wrong. UN وعلى ذلك لا بد أن يكون هناك خطأ في تقدير نسبة تكاليف الموظفين إلى مجموع الميزانية أو أن يكون هناك خطأ حسابي.
    There would be no encroachment on the mandate of WIPO. UN ولن يكون هناك مساس بتفويض المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    There might be some advantage in having the booklet printed in Vienna. UN وقد يكون هناك بعض النفع من طبع هذا الكتيب في فيينا.
    It is therefore questionable that there already exist in the United Nations offices and staff dedicated to promoting the concept. UN لذا، فإن مما يثير التساؤل أن يكون هناك فعلا في الأمم المتحدة مكاتب وموظفون مكرسون لتعزيز هذا المفهوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more