"يكون واحد" - Translation from Arabic to English

    • be one
        
    • have one
        
    • be the one
        
    • which one
        
    • been one
        
    You're not gonna let this be one of those things, are you? Open Subtitles أنت لست ستعمل تدع هذا يكون واحد من تلك الأشياء، وأنت؟
    Do you really think Mr. Owen could be one of us? Open Subtitles أتعتقد أن مستر أوين يمكن أن يكون واحد منا ؟
    He used to be one of my best ops. Open Subtitles اعتاد أن يكون واحد من أفضل الشرطيين لدي.
    Well, if this is an army matter, why not have one of your soldiers row out to the gunboat? Open Subtitles حسنا، إذا كان هذا هو شأن الجيش، لماذا لا يكون واحد من الجنود معك في زورق حربي؟
    I'll peel off the hot one and Riley can have one of her boring conversations to distract his less-attractive friend. Open Subtitles أنا سوف تقشر واحد الساخنة ورايلي يمكن أن يكون واحد من لها أحاديث مملة لصرف صديقه أقل جاذبية.
    You can be the one to hunt him down. Open Subtitles هل يمكن أن يكون واحد لمطاردة يديه وقدميه.
    4. Calls upon States that no longer apply the death penalty but maintain it in their legislation as applicable to civilians tried by military courts, or by courts in which one or more of the judges is a member of the armed forces, to abolish in law such application; UN 4- تطلب إلى الدول التي لم تعد تطبق عقوبة الإعدام ولكنها تبقي على هذه العقوبة في تشريعاتها باعتبارها عقوبة تنطبق على المدنيين الذين يحاكَمون أمام محاكم عسكرية أو محاكم يكون واحد أو أكثر من قضاتها من أفراد القوات المسلحة بأن تُبطِل هذا التطبيق بموجب القانون؛
    I learned I can be an ass, and I'll try not to be one in the future. Open Subtitles علمت أنني يمكن أن يكون الحمار، وسأحاول أن لا يكون واحد في المستقبل.
    I knew that I'd have to make certain sacrifices, but my daughter's safety can't be one of them. Open Subtitles كنت أعرف أنني يجب أن أقدم ببعض التضحيات، لكن سلامة ابنتي لا يمكن أن يكون واحد منهم
    I didn't think yours would be one of them. Open Subtitles ولم اعتقد ان بابك سوف يكون واحد منهم
    And this has got to be one of the happiest days of my life. Open Subtitles وهذا يجب ان يكون واحد من اسعد ايام حياتي.
    Everyone, this is our dear friend, Brian Bloom who also happens to be one of the most talented young writers. Open Subtitles الجميع، وهذا هو صديقي العزيز، بريان بلوم و هو أيضا يكون واحد من الكتاب الشباب الموهوبين.
    It's got to be one of these switches, right? Open Subtitles يجب ان يكون واحد من هذه الازرار صحيح
    Our target has to be one of the 34 people who downloaded that app. Open Subtitles هدفنا يجب أن يكون واحد من ال34 شخصاً الذين قاموا بتنزيل التطبيق
    I do know that, if a newborn cries, it's supposed to be one of five things, right. Open Subtitles إنّني أعرف أنّه إذا صرخ الطفل حديث الولادة، يُفترض أنْ يكون واحد من خمسة أشياء، صحيح.
    Who wants a normal story when you can have one like ours? Open Subtitles من يريد قصة عادية عند يمكن أن يكون واحد مثل بلدنا؟
    In order for your soul to be compromised, you need to have one. Open Subtitles من أجل روحك مهددا ل تحتاج إلى أن يكون واحد.
    You can have one of these that we knock over. Open Subtitles هل يمكن أن يكون واحد من هؤلاء أننا ضرب أكثر.
    Which is why you shouldn't be the one asking the questions. Open Subtitles وهذا هو السبب يجب أن لا يكون واحد طرح الأسئلة.
    I spent the last 90 minutes in the mail room letting a glorified postal worker stare at my chest, so I could be the one to give this to Cat. Open Subtitles قضيت آخر 90 دقيقة في غرفة البريد السماح لمجد البريدي التحديق عامل في صدري، لذلك يمكن أن يكون واحد لإعطاء هذا القط.
    3. Urges all States that still maintain the death penalty to ensure that it cannot be imposed on civilians tried by military courts or by courts in which one or more of the judges is a member of the armed forces; UN 3- تحث جميع الدول التي لا تزال تعمل بعقوبة الإعدام أن تكفل عدم جواز فرض هذه العقوبة على المدنيين الذين تتم محاكمتهم أمام محاكم عسكرية أو أمام محاكم يكون واحد أو أكثر من قضاتها من أفراد القوات المسلحة؛
    If someone was going to help him die, it should have been one of us. Open Subtitles لو اضطر أن يساعده أحد في موته، فذلك الشخص يجب أن يكون واحد منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more