According to this framework, the foreign debt of 70 countries could be considered excessive and hence should be cancelled. | UN | ووفقاً لهذا الإطار، يمكن اعتبار الديون الخارجية المستحقة على سبعين بلداً ديوناً مفرطة وينبغي من ثم إلغاؤها. |
Thus, in some cases, even these training officers could be considered mercenaries. | UN | وهكذا، ففي بعض الحالات، يمكن اعتبار حتى هذه العناصر المكونة مرتزقة. |
Depending on the perspective employed, any issue can be considered divisive. | UN | واعتماداً على المنظور المستخدم يمكن اعتبار أية مسألة مدعاة للخلاف. |
Overall, United Nations organizations can be considered as beginners regarding ERM implementation. | UN | وعموماً يمكن اعتبار منظمات الأمم المتحدة منظمات مبتدئة فيما يتعلق بتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
In practice, environmental effects of trade policies may be considered as part of broader environmental assessment requirements. | UN | ومن الناحية العملية، يمكن اعتبار اﻵثار البيئية للسياسات التجارية جزءا من متطلبات تقييم بيئي أوسع. |
By contrast, the G20's approach can be seen as a supply-side view, concentrating on increasing the size of the macroeconomic pie before considering how to cut it up. | UN | وعلى النقيض من ذلك، يمكن اعتبار نهج مجموعة العشرين وجهة نظر من جانب العرض، مع التركيز على زيادة حجم كعكة الاقتصاد الكلي قبل النظر في كيفية توزيعها. |
Nonetheless, a number of serious challenges remain before the mandate can be regarded as having been completed. | UN | ومع ذلك، لا يزال عدد من التحديات الخطيرة قائما قبل أن يمكن اعتبار ولايتها منتهية. |
As a first step, an OSCE fact-finding mission could be considered as a means to address this issue. | UN | وكخطوة أولى، يمكن اعتبار بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتقصي الحقائق وسيلة لمعالجة هذه المسألة. |
Thailand had prohibited the substance as a preventive measure: thus it could be considered that the expected quantities and risks had been significantly reduced. | UN | وقد حظرت تايلند هذه المادة كتدبير وقائي: وهكذا يمكن اعتبار أن الكميات والمخاطر المتوقعة قد انخفضت بدرجة كبيرة. |
He further expressed doubt that any justification for exceptions could be considered having emerged as a norm under international law. | UN | وأعرب كذلك عن تشككه فيما إذا كان يمكن اعتبار أن أي تبرير للاستثناءات قد برز كقاعدة ينص عليها القانون الدولي. |
However, it must examine if the said interference could be considered either arbitrary or unlawful. | UN | غير أن على اللجنة أن تدرس ما إذا كان يمكن اعتبار المساس المشار إليه تعسفياً أو غير مشروع. |
Some crimes can be considered a highly local phenomenon while others have a much more extensive impact, affecting several countries. | UN | وبينما يمكن اعتبار بعض الجرائم ظاهرة شديدة المحلية، فإن هناك جرائم أخرى ذات تأثير أوسع بكثير بحيث يمس عدة بلدان. |
In that sense, this responsibility can be considered a universally valid principle, consubstantial with the very existence of any human society. | UN | ومن هذا المنطلق، يمكن اعتبار هذه المسؤولية مبدأ معمولاً به عالميا، ويرتبط بوجود أي مجتمع بشري. |
Being a victim of trafficking can be considered as a possible humanitarian concern when considering granting a residence permit. | UN | وعند النظر في منح تصريح الإقامة، يمكن اعتبار ضحية الاتجار حالة إنسانية صعبة. |
Hence, this recommendation may be considered as having been implemented. | UN | ومن ثم، يمكن اعتبار أن هذه التوصية قد نُفِّذت. |
The form can have an impact insofar as a statement may be considered to produce legal effects. | UN | ويمكن أن يترتب على الشكل أثر ما دام يمكن اعتبار إعلان ما محدثا لآثار قانونية. |
The strong performance in this category can be seen as both a strength and a weakness for the organization. | UN | :: يمكن اعتبار الأداء الكبير في هذه الفئة من نقاط قوة وضعف المنظمة في آن واحد. |
Neither of these two extreme consumption patterns can be regarded as sustainable. | UN | ولا يمكن اعتبار أي من هذين النمطين المفرطين للاستهلاك بأنه مستدام. |
Therefore it should be preserved, as the rules which it contained could be regarded as having acquired a customary value. | UN | وبالتالي فإنه ينبغي الحفاظ على ذلك النظام، ﻷن القواعد التي يتضمنها يمكن اعتبار أنها اكتسبت قوة القانون العرفي. |
From a funding perspective, this could be seen as an indicator of fragmentation of operational activities for development. | UN | ومن منظور التمويل، يمكن اعتبار هذا مؤشرا على تجزئة الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية. |
As IFRS knowledge is needed on an ongoing basis after implementation, recruitment or the thorough training and retention of existing employees may be regarded as the most desirable option. | UN | ولا بدّ أن تتوفّر معرفة المعايير الدولية باستمرار بعد التنفيذ، لذلك يمكن اعتبار انتداب موظفين جدد أو تدريب الموظفين الموجودين تدريباً شاملاً والاحتفاظ بهم أفضل خيار. |
The National Human Rights Commission cannot be considered an effective remedy. | UN | ولا يمكن اعتبار اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان سبيلاً فعالاً للانتصاف. |
It was open to question, therefore, to what extent that requirement could be deemed to be satisfied under the guideline. | UN | وبالتالي، ما زال السؤال مطروحاً لمعرفة إلى أي مدى يمكن اعتبار هذا الشرط مستوفى في إطار المبدأ التوجيهي. |
As such, proposals to establish such posts under the regular budget can be viewed as a conversion to a different funding source. | UN | وعلى هذا النحو، يمكن اعتبار مقترحات إنشاء هذه الوظائف في إطار الميزانية العادية بأنها تحوُّل نحو مصدر تمويل مختلف. |
If the contractor were unable to meet its financial obligations, the United Nations could be held liable. | UN | ولو عجز المتعهد عن الوفاء بالتزاماته المالية، فإنه يمكن اعتبار اﻷمم المتحدة مسؤولة عن ذلك. |
The Committee reiterates its jurisprudence that not all differentiations in treatment can be deemed to be discriminatory under article 26. | UN | وتكرر اللجنة سوابقها القانونية للإفادة بأنه لا يمكن اعتبار كل أشكال التفرقة في المعاملة أمراً تمييزياً بموجب المادة 26. |
This moment might be considered apposite, Mr Drake. | Open Subtitles | هذه اللحظة يمكن اعتبار مركب، السيد دريك. |
Some participants said that the reform process could be viewed as providing an opportunity to advance the establishment of a permanent forum. | UN | وقال عدد من المشاركين إنه يمكن اعتبار عملية الاصلاح فرصة سانحة للمضي قدما بإنشاء هذا المحفل الدائم. |