"يهمني" - Translation from Arabic to English

    • I care
        
    • care about
        
    • 't care
        
    • matters to me
        
    • I'd
        
    • concerns me
        
    • interests me
        
    • give a
        
    • matter to me
        
    • I don
        
    • interested
        
    • important to me
        
    • I'm concerned
        
    • does
        
    • it is important for me
        
    I keep my distance too from the ones I care about most. Open Subtitles وأظل بلدي المسافة جدا من هم ما يهمني أكثر من غيرها.
    No, but that doesn't mean there aren't people I care about. Open Subtitles كلا لا يعني هذا أن ليس هناك أشخاص يهمني أمرهم
    But right now, all I care about is using these funds to help my fellow countrymen devastated by this horrible catastrophe. Open Subtitles ولكن الآن، كل ما يهمني هو استخدام هذه الأموال لمساعدة زملائي من أبناء بلدي الذين دمرتهم هذه الكارثة الرهيبة.
    I don't care about heel steps or point turns. Open Subtitles .لا يهمني خطوات الكعب أو الدوران للإشارة بالإصبع
    Hey, listen. I don't care that fishing is off-limits here. Open Subtitles اصغيا، لا يهمني لو كان الصيد ممنوع بتلك البقعة
    Nothing will even get close. You're all that matters to me. Open Subtitles لا شيء سيقربك حتّى، فإنّك كل ما يهمني في الدنيا.
    And, well, I've said goodbye to everyone else I care about. Open Subtitles و ، حسناً ، لقد قلت وداعا لجميع من يهمني
    What do I care? I knew you'd strike me one day. Open Subtitles افعل ، ماذا يهمني كنت أعرف أنك ستكسرني يوما ما
    I don't care what people think. I care what you think. Open Subtitles لا اهتم بما يعتقدونه الناس ما يهمني هو إعتقادك أنت
    We can go to Kivennapa, for all I care. Open Subtitles يمكننا أن نذهب إلى كيفينابا، لكل ما يهمني.
    All I care about is, a-are you happy with your haircut? Open Subtitles كل ما يهمني هو ما إذا كانت تروقك قصة شعرك؟
    As long as they're out there, then that's all I care about. Open Subtitles طوال ما هم يخرجون عن هنا ، هذا كل ما يهمني
    Listen, Amanda, baby, I don't care about where you work. Open Subtitles الاستماع، أماندا، وطفل رضيع، لا يهمني حول مكان عملك.
    ♪ Rain or shine, I don't care I'm not going anywhere ♪ Open Subtitles ‫♪ مطراً كان أو صحواً، لا يهمني ‫فلن أغادر مكاني ♪
    So, all that matters to me now is making those numbers smaller... no matter what the cost. Open Subtitles لذلك ما يهمني ان هو العمل على تخفيض هذه الارقام بغض النظر عن التكاليف
    I'd offer you a drink, but I guess you're indisposed. Open Subtitles يهمني ان اقدم لكي الشراب, ولكن أعتقد أنكي متوعكه
    It's what happens when she leaves that concerns me more. Open Subtitles أن ما سيحدث عندما ستغادر هو ما يهمني أكثر
    I don't take requests, but this one interests me: Open Subtitles أنا لا أقبل الطلبات ولكن هذا واحد يهمني
    Quite frank,ly, I don't give a shit... whetheryou understand that ornot. Open Subtitles و بصراحة، لا يهمني إن كنت تفهم هذا أم لا
    I have been a friend to you, and this thing you're scared for people to know about you doesn't matter to me. Open Subtitles كنت صديقة لك و هذا الشيء الذي تخافين أن يعرفه الناس عنك لا يهمني
    I'm not interested. It's boring and not very helpful. Open Subtitles لا يهمني هذا، فهو ممل ولا يساعد كثيراً.
    Sh-She's important to me, so I can't. There's risk involved. Open Subtitles يهمني أمرها ، لهذا لا أستطيع هناك مخاطر متضمنة
    As far as I'm concerned, that's the FDIC's problem. Open Subtitles بقدر ما يهمني هذه مشكلة شركات تأمين الوداع
    Well, even if that's true... ..what does it bloody matter? Open Subtitles حسناً, حتى لو كان هذا صحيحاً بماذا يهمني هذا؟
    As His Majesty's tireless efforts yield results and a galaxy of world leaders gather here today because of His Majesty's initiative, it is important for me to recognize and acknowledge his noble contribution to the cause of human unity and dignity. UN وفيما الجهود الدؤوبة لجلالته تؤتي أكلها، وتلتقي كوكبة من قادة العالم هنا اليوم، نتيجة لمبادرته، يهمني أن أعترف وأنوه بمساهمته النبيلة في قضية وحدة الإنسانية وكرامتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more