calls upon all actors involved, when negotiating and implementing peace agreements, to adopt a gender perspective, including: | UN | يهيب بجميع الأطراف الفاعلة المعنية، عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها، الأخذ بمنظور جنساني، يشمل ما يلي: |
31. calls upon all members of the international community to respond expeditiously to the Syrian humanitarian appeal and to fulfil previous pledges; | UN | يهيب بجميع أعضاء المجتمع الدولي الاستجابة لنداء المساعدة الإنسانية لسوريا على وجه السرعة، والوفاء بالتعهدات السابقة؛ |
2. calls upon all sides in Yemen immediately to reject the use of violence to achieve political goals; | UN | 2 - يهيب بجميع الأطراف في اليمن أن تكف فورا عن استخدام العنف لتحقيق أهداف سياسية؛ |
calls upon all parties concerned: | UN | يهيب بجميع الأطراف المعنية القيام بما يلي: |
calls on all States to intensify their efforts to eliminate the scourge of international terrorism. | UN | يهيب بجميع الدول تكثيف جهودها للقضاء على آفة الإرهاب الدولي. |
calls upon all actors involved, when negotiating and implementing peace agreements, to adopt a gender perspective, including: | UN | يهيب بجميع الأطراف الفاعلة المعنية، عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها، الأخذ بمنظور جنساني يشمل ما يلي: |
The Council calls upon all Burundians to renounce the use of violence and to engage in a comprehensive dialogue to ensure a peaceful future for the people of Burundi. | UN | وهو يهيب بجميع البورونديين أن يتخلوا عن استخدام العنف وأن يدخلوا في حوار شامل لضمان مستقبل سلمي لشعب بوروندي. |
The Council calls upon all Burundians to renounce the use of violence and to engage in a comprehensive dialogue to ensure a peaceful future for the people of Burundi. | UN | وهو يهيب بجميع البورونديين أن يتخلوا عـن استخدام العنف وأن يدخلوا في حوار شامل لضمان مستقبل سلمي لشعب بوروندي. |
The Russian Federation calls upon all States Members of the United Nations and their parliaments and Governments to do everything in their power to put an end to the existing armed conflicts and avert new ones. | UN | إن الاتحاد الروسي يهيب بجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وبرلماناتها وحكوماتها بأن تبذل كل ما بوسعها من أجل وضع حد للنزاعات المسلحة القائمة وتلافي اندلاع نزاعات جديدة. |
6. calls upon all existing national human rights institutions to assist in the implementation of human rights education programmes, in accordance with the plan of action; | UN | 6- يهيب بجميع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تساعد في تنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان وفقاً لخطة العمل؛ |
27. calls upon all members of the international community to respond expeditiously to the Syrian humanitarian appeal and to fulfil previous pledges; | UN | 27- يهيب بجميع أعضاء المجتمع الدولي أن يستجيبوا على وجه السرعة للنداء الإنساني السوري، وأن يفوا بالتعهدات السابقة؛ |
24. calls upon all States to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his or her tasks, and to provide all necessary information requested by him or her; | UN | 24- يهيب بجميع الدول أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده في أداء مهامه وأن تقدم كل المعلومات الضرورية التي يطلبها؛ |
2. calls upon all States to respect, protect and promote all human rights on the basis of equality while combating the epidemic on the ground; | UN | 2- يهيب بجميع الدول أن تحترم حقوق الإنسان كافة وأن تحميها وتعززها على أساس المساواة أثناء مكافحة الوباء على أرض الواقع؛ |
9. calls upon all parties to cooperate fully with the Independent Expert; | UN | 9- يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون بالكامل مع الخبير المستقل؛ |
2. calls upon all States that have not yet acceded to the United Nations Convention against Corruption to consider doing so as a matter of priority; | UN | 2- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛ |
2. calls upon all States that have not yet signed and ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so, and calls upon States parties to consider reviewing their reservations thereto; | UN | 2- يهيب بجميع الدول التي لم توقع على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولم تصدق عليه بعد أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛ |
33. calls upon all States and, if appropriate, relevant international organizations: | UN | 33- يهيب بجميع الدول وبالمنظمات الدولية ذات الصلة، عند الاقتضاء، أن تقوم بما يلي: |
3. calls upon all business enterprises to meet their responsibility to respect human rights in accordance with the Guiding Principles; | UN | 3- يهيب بجميع مؤسسات الأعمال أن تفي بمسؤوليتها المتمثلة في احترام حقوق الإنسان وفقاً للمبادئ التوجيهية؛ |
2. calls upon all States to respect, protect and promote all human rights on the basis of equality while combating the epidemic on the ground; | UN | 2- يهيب بجميع الدول أن تحترم حقوق الإنسان كافة وأن تحميها وتعززها على أساس المساواة أثناء مكافحة الوباء على أرض الواقع؛ |
4. calls on all Congolese parties to refrain from incitement to hatred and violence; | UN | 4 - يهيب بجميع الأطراف الكونغولية أن تمتنع عن التحريض على الكراهية والعنف؛ |
calling upon all parties to the conflict to respect the impartiality, independence and neutrality of humanitarian actors, | UN | وإذ يهيب بجميع أطراف النزاع احترام تجرد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية واستقلالهم وحيادهم، |
It called on all States that were not parties to the Protocols to revisit the matter of adhering to them. | UN | وقالت إن بلدها يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى البروتوكولين أن تعيد النظر في مسألة الانضمام إليهما. |
calling on all Liberian leaders to promote meaningful reconciliation and inclusive dialogue to consolidate peace and advance Liberia's democratic development, | UN | وإذ يهيب بجميع الزعماء الليبرييـن إلى تشجيع المصالحة الحقيقية والحوار الشامل بهدف توطيد السلام والدفع قدما بالتطور الديمقراطي في ليبريا، |