| Estoy aquí para hablar de robots asesinos muy reales, "drones" de combate autónomos. | TED | أنا أتحدّث عن روبوتات قاتلة حقيقية، الطائرات القتالية ذات التحكم الذاتي. |
| Quería hablar con ella. A ver si me ayudaba a encontrarlo. Quédese aquí. | Open Subtitles | أردت أن أتحدّث إليها أعتقدت أنها كانت ستساعدني فى العثور عليه |
| Me refiero a la pureza, por supuesto hablando estrictamente en términos químicos. | Open Subtitles | انا أتحدّث بالطبع عن النقاوة. مُتحدثاً من الناحية الكيميائية البحتة. |
| En realidad no estoy hablando de un juicio. Sólo estoy hablando de una mediación. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لا أتحدّث عن الدعوى القضائية أنا أتحدّث عن الوساطة |
| Ahora, este es un campo increíble. De esto es de lo que hablo. ¿Correcto? | Open Subtitles | مذهل ، هذا حقل جميل وهذا ما أتحدّث عنه ، أليس كذلك؟ |
| Sabes, si tratas de poner las cosas en orden debo al menos hablar con él. | Open Subtitles | أتدري،إذا كنت تحاول وضع النقاط على الحروف يمكنني أن أتحدّث إليه على الأقل |
| ¿Usted es la persona con quien hablar si no me gusta el plan del monumento... | Open Subtitles | هل أنتِ الشخص الذي أتحدّث إليه إذا لم أكن أحبذ خطّة الحفل التأبيني؟ |
| Bueno, cuando venga a la oficina creo que debería hablar con él personalmente. | Open Subtitles | حسنًا، عندما يأتي للمكتب، أعتقد أنّني يجب أن أتحدّث معه شخصيًّا. |
| Déjame hablar con ella. Antes de más intervenciones. Si está débil, no puede lastimarme. | Open Subtitles | دعني أتحدّث إليها قبلما تقوما بأيّ استفزاز آخر، فهي ضعيفة ولن تأذيني. |
| Y, claro, voy a hablar con mi abogado, que hablará con el abogado de George. | Open Subtitles | إذن, بالطبع، إنّني أتحدّث إلى المحامي الخاص بي، الذي سيتحدّث إلى محامي جورج. |
| Jefe, estoy aquí porque me gustaría hablar con el alcalde de una mención para usted. | Open Subtitles | أيّها الرئيس ، انا هُنا لأنّني أود أن أتحدّث مع العُمدة بشأن تكريمك. |
| Estoy hablando de unas chicas tan malas que ni Dios puede mantenerlas a raya. | Open Subtitles | إنني أتحدّث عن الفتيات بشدّة اللواتي لا يمكن لأحد إبقاؤهن على الخط. |
| Estoy hablando de la vida, de nunca haber sido lo suficientemente bueno | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن حياة كاملة لم تكن فيها جيّدة كفاية |
| Pero luego, cuando lo vi en la escalera no sabía de qué le estaba hablando. | Open Subtitles | لكن عندما على الدرج بوقتٍ لاحق، لمْ يكن يعرف ما كنتُ أتحدّث عنه. |
| Vivo una fantasía y camino por mi casa hablando con las paredes. | Open Subtitles | أنا أعيش في خيال وأمشي حول منزلي، أتحدّث إلى الجدران. |
| Mira, esa cara, por eso es por lo que no te hablo sobre estas cosas. | Open Subtitles | انظر ، هذا الوجه ، لهذا السبب لا أتحدّث معك عن هذه الأمور |
| Estoy loca por contarte esto. Pero simplemente siento que si no hablo sobre ello... | Open Subtitles | إني مخبولة كوني أخبرك بهذا، لكنّي أشعر أني إن لم أتحدّث عنه، |
| Les hablo por teléfono desde el Salón Oval de la Casa Blanca. | Open Subtitles | أتحدّث إليكم مِن خلال هاتف بالغرفة الرئاسية في البيت الأبيض. |
| Puedes falsificar todas esas cosas de encuestas de las que hablaba, ¿verdad? | Open Subtitles | بإمكانك تزييف كلّ أمور التصويت التي كنت أتحدّث عنها، صحيح؟ |
| ¿Les importaría que hable con la señorita? | Open Subtitles | أتأذنون لي بأن أتحدّث بإنفراد مع هذه الآنسة؟ |
| La mayor parte del tiempo, he hablado contigo a través de ellas. | Open Subtitles | فى الواقِع, فى مُعظّم الجَلَسات, كُنتُ أتحدّث إليكِ من خلالِهِم. |
| No hablé con operadores del 911. hablé con su equipo. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث إلى خدمات الطوارئ من قبل، كنت أتحدّث إلى فريقه |
| Espero no decepcionarlos, pero hoy, no les hablaré de las algas azules. | TED | أتمنّى أن لا يخيب أملكم، لكنني اليوم لن أتحدّث عن الطحالب الّزرقاء. |
| Cuando digo guerra, no me refiero a las que ve en los noticieros. | Open Subtitles | حينما أتحدّث عن حربٍ، فلستُ أقصد ذاك النوع الذي ترينه بالأخبار. |
| No, me refería a todo lo demás. | Open Subtitles | لا، إنني أتحدّث عن الأحوال الكلّية |
| Mi mamá me dijo que nunca hablara con extraños. Ah, ¿es eso? | Open Subtitles | أمّي قالت لي أنّ لا أتحدّث مع أشخاص لا نعرفهم. |