"أخاك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu hermano
        
    • su hermano
        
    • un hermano
        
    • tu hermanito
        
    • hermano tuyo
        
    • propio hermano
        
    • vuestro hermano
        
    Espero que tu hermano no haya dejado escapar a ninguno de los chicos. Open Subtitles أَتمنى ألا يكون أخاك قد ترك أى من هؤلاء الاطفال يفلت
    tu hermano no te dejará volver. ¿Cómo podría detenerme? Bienvenido a casa, chico. Open Subtitles لن يسمح لك أخاك بالعودة كيف يمكنه ايقافي؟ مرحبًا، أهلًا بعودتك
    Oh, no, no, no, no. El bebe sera tu hermano y primo de nuestro bebe Open Subtitles أوه، لا، لا، لا، لا طفلهم سيكون أخاك أو أختك وأبن عم طفلنا؟
    Si ser hebreo es tu destino, acéptalo. Vamos, Moisés, llévate a tu hermano. Open Subtitles إن أردت أن تصير عبرانياً ليكن لك اذهب ياموسى وخذ أخاك
    Pero como su hermano no puede decir delante de mí... qué propuso el señor Svidrigáilov, tampoco puedo explicar delante de otros algunos puntos importantes. Open Subtitles ولكن كما أن أخاك, لا يريد مناقشة عروض سفيدرجالوف, فكذلك أنا أيضا لا أستطيع أن أشرح شيئا أمام أشخاص اخرين
    - no todos son honrados como tu, hermano. - no soy tu hermano. Open Subtitles ــ ليس كل الأشخاص صدقين مثلك يا آخي ــ لست أخاك
    Me preocupa un poco que tu hermano se vea con mi secretaria. Open Subtitles أن غاضبة قليلاً من أخاك لدخوله في علاقة مع مساعدتي
    Y tu padre esperaba que tu hermano estuviera contigo. ¿Sabes dónde está? Open Subtitles والدك كان يتوقع أن يكون أخاك معك أتعلم أين هو
    Sabes, me dijeron que que tu hermano era el listo, pero no sabía que tú eras tan estúpido. Open Subtitles أتعلم ، لقد أخبروني بأن أخاك صاحب عقل راجح لكنني لم أدرك أنك بهذا الغباء
    tu hermano es un ladrón pervertido y tú no tienes que vivir así. Open Subtitles ان أخاك لص و مجنون ولا يجب عليك العيش بتلك الطريقة
    Como un tejón al que tu hermano atrapa, mata de hambre por cinco días y luego mete en tu bolsa de dormir. Open Subtitles ولكن خبيثة مثل حيوان الغرير ذلك الذي قبض عليه أخاك وجوعه لخمسة أيام ومن ثم وضعه في حقيبة نومك
    Porque tu hermano .. .. puede hacer confesar a cualquier terrorista .. Open Subtitles لأن أخاك بوسعه دفع الشفاه المطبقة لأي إرهابي لأن تنطق
    Entonces, digamos que tienes un alma, y estás en un caso, y tu hermano es secuestrado por alienígenas. Open Subtitles لنقل بأنك لديك روح، وأنت في في قضية وتم اختطاف أخاك من قبل كائنات فضائية..
    tu hermano no tenía nada que ver con pandilleros, pero tú sí. Open Subtitles أخاك ليس لديه أية مشاكل مع العصابات، لكن أنت لديك
    Eso ni siquiera cubre la correa del reloj que tu hermano robó. Open Subtitles هذا لا يساوي حتى ثمن غطاء الساعه التي سرقها أخاك
    ¿Tu hermano nunca te aconsejó no amenazar a la familia de otro? Open Subtitles إلم يخبرك أخاك من قبل بعدم تهديد عائلة شخصاً ما؟
    ¿Llevarías a tu hermano con daño cerebral en un transbordador si tuvieras planeado saltar? Open Subtitles هل ستجلب أخاك المصاب بتلف الدماغ على السفينة اذا كنت تخطط للقفز؟
    Enséñame el ordenador o tu hermano será el primero en morir en el tiroteo. Open Subtitles أريني الحاسب، وإلا سيكون أخاك أول من يموت في إطلاق النيران هذا
    Si tu hermano peca... ve y señala su falta, pero solo entre los dos. Open Subtitles أخبرنا المسيح أنه إذا أخطأ أخاك فأذهب و أنصحه ولكن بينكما فحسب
    Así que lo que era como ver su hermano pequeño se casan? Open Subtitles كيف كان شعورك و أنت تُشاهد أخاك الصغير يتزوج ؟
    ¿Sabía que su hermano tenía una orden de restricción contra él sobre esta propiedad? Open Subtitles هل كنت تعلم بأن أخاك لديه أمر بعدم الاقتراب من هذه الملكية.
    Si ibas a hacer trucos como ése, le hubieras avisado a un hermano. Open Subtitles إذا كنت ستعمل هذه الأشياء مرة ثانية فيجب أن تعلم أخاك
    Es una desgracia, enviar a tu hermanito a un peligro como ese. Open Subtitles إنه لمن العار أن ترسل أخاك الصغير إلى خطر كهذا
    Pero éste es el asunto... si esperas ayuda de mi parte, debes mantener a ese demente hermano tuyo con una correa corta. Open Subtitles ..لكن إليك هذا إن كنت تتوقع أي مساعدة مني عليك إبقاء أخاك المجنون تحت السيطرة
    ¿por qué nos contrataste si pensabas que tu propio hermano lo hizo? Open Subtitles لماذا طلبتِ خدماتنا إن كنت تعتقدين أن أخاك الفاعل ؟
    Y porque vuestro hermano tenía 15 años y no había consumado el matrimonio. Open Subtitles كان أخاك بالخامسة عشر ولميكملالزواجقبل وفاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more