- Te dije que mantuvieras la boca cerrada. La culpa es solamente tuya. | Open Subtitles | حسناً, أخبرتكِ أن تُبقى فمكِ مغلقاً هذا ليس خطأ أحد سواكِ |
Yo Te dije como reaccionaría si se enteraba de lo de nosotros. | Open Subtitles | أخبرتكِ بما ستكون ردة فعلها عندما تعرف عن أمر علاقتنا |
Te dije que esto era buena idea. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أنها فكرة جيدة واااااااااااااااو |
Te lo dije. Caí al río y me golpeé en las rocas. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ مسبقاً، لقد سقطت في النهر وإرتطدمت ببعض الصخور |
Así que, ¿crees lo que te dijo tu madre, que te vendiste por drogas? | Open Subtitles | إذاً صدقتِ ما أخبرتكِ والدتكِ به بانكِ بعتي نفسكِ من أجل المخدرات؟ |
La primera vez que abordé esta nave, Te dije que habías cambiado. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أول ما حضرت لهذه السفينة أنكِ قد تغيرتى |
Ya Te dije que es un honor cantar en el baile de palacio. | Open Subtitles | لكني أخبرتكِ أنه شيء مشرف أن أدعى للغناء في حفل القصر |
Te dije que tenías un don único. Ahora es tiempo de usarlo. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أن لديكِ قدرة فريدة، والآن حان وقت استخدامها. |
Lo que Te dije de la tumba debajo de la iglesia es verdad. | Open Subtitles | ما أخبرتكِ بهِ بشأن المقبرة التي أسفل الكنيسة و كونه حقيقيّ. |
Mamá, Te dije que sólo es un asunto de negocios. Ni siquiera me atrae. | Open Subtitles | أمي، لقد أخبرتكِ أن هذه صفقة عملية إنها حتى ليست منجذبة نحوي |
Te dije que no quería venir y me trajiste a la fuerza. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أني لا أريد المجيء إلى هنا، لكنكِ أجبرتني |
Te dije que los ricos son buenos protegiendo su privacidad. Sé paciente, lo encontraremos. | Open Subtitles | أخبرتكِ أن الأغنياء بارعون في الحفاظ على خصوصيّتهم، لكن كوني صبورة، سأجده. |
Mira, Te dije que no debíamos contratar a ese constructor tan elegante. | Open Subtitles | أترين , أخبرتكِ اننا لسنا بحاجة لتوظيف ذاك المقاول الفاخر |
Te lo dije , no puedo hacerlo. | Open Subtitles | أخبرتكِ, أنا لا أستطيع فعل هذا. |
Te lo dije, estoy demasiado enfermo para recibir visitas. No dejes entrar a nadie. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنني لا أستطيع استقبل ضيوف بسبب المرض، لا تسمحي لهؤلاء القوم بالدخول |
no te dijo tu profesora que no salieras? | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ معلمتكِ بأن هناك حظر تجول، أليسَ كذلك؟ |
le dije que iría sólo con ella. Pero insistió en que vaya solo. | Open Subtitles | .لقد أخبرتكِ أنني سأذهب فقط معكِ .لكنكِ أصررتِ أن أذهب بمفردي |
Ariane, te he dicho mil veces que no te acerques a esos archivos. | Open Subtitles | "أريان"،لقد أخبرتكِ مراراً و تكراراً أن تبقي بعيدة عن هذه الملفات. |
Yo te conté de tus padres. Ahora incluso vives con tu mamá. | Open Subtitles | أخبرتكِ عن والديكِ، و حتّى أنّكِ تعيشين الآن مع أمّك. |
¿Y si te dijera que puedo conocer a alguien a quién también podría gustarle? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكِ أنني ربما أعرف شخص آخر قد يروق له، أيضًا؟ |
¿Y si te digo que esta manzana es tan especial que ni siquiera podrías mirarla? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكِ أنّ هذه التفاحة مميّزةٌ جدّاً، لدرجةِ لا يمكنكِ النظرُ إليها؟ |
¿No se te ocurrió que él podría estar de acuerdo en la mentira que ella te contó? | Open Subtitles | هل خطر في بالك أنه لربما تواطأ في الكذبة التي أخبرتكِ بها؟ |
No sé si alguna vez te lo he contado, pero no sé nadar, nena. | Open Subtitles | أتعلمين، لا أعلم إذا أن سبق و أخبرتكِ بهذا. أنني لا أجيد السباحة، عزيزتي |