"أخبريني ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dime qué
        
    • Dime lo
        
    • Dime que
        
    • Dígame qué
        
    • Dígame lo que
        
    • Cuéntame qué
        
    • Dime cuál
        
    • Cuéntame lo
        
    • dime cómo
        
    Dime, ¿qué puedo hacer por ti? Open Subtitles أخبريني ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك.
    Dime, ¿qué opinas de vírgenes de 45 años que aún viven con sus padres? Open Subtitles أخبريني, ما هو شعوركِ عن البتولين البالغين من العمر 45 الذين لا زالوا يعيشون مع والديهم؟
    Algo pasa. Dime qué es. Dime la verdad. Open Subtitles ثمة خطأ ما، أخبرني به أخبريني ما هو الخطأ
    Ahora mira hacia fuera y Dime lo que no está allí, y hazme interesarme. Open Subtitles الآن ، إنظري للخارج و أخبريني ما ليس موجدا هناك و إدهشيني
    Dime lo que quiero saber, y te daré una muerte adecuada... sin todo este sufrimiento. Open Subtitles أخبريني ما أريد أن أعرفه، وسأمنحكِ موتاً مُناسباً، بدون كلّ هذه المُعاناة الفوضويّة.
    - Dime que diablos está pasando. - No lo sé. Open Subtitles ـ أخبريني ما الذي يجري بحق الجحيم ـ لا أعرف
    Dígame, ¿qué pasa durante esos cara a cara? Open Subtitles أخبريني,ما الذي يجري خلال هذه اللقاءات المنفردة؟
    Dígame lo que está ahí. ¡Dígame lo que está ahí! Open Subtitles أخبريني ما الموجود هنا أخبريني ما الموجود هنا
    Ábrelo. Ábrelo. Dime qué hay adentro. Open Subtitles افتحي ذلك، أخبريني ما بداخله..
    Dime qué hacías con él o te envolveré en este poste Open Subtitles أخبريني ما الذي كنتِ تفعلينه معه .. وإلا ساقوم بتغليفكِ ووضعك في طرد
    Dime qué debo hacer. Muchos caminos conducen a la gran senda. Open Subtitles أخبريني ما علي فعلة العديد من السبل توصل للممر العظيم
    Dime qué te dijo que me dijeras. Open Subtitles أخبريني ما أخبرك به لتخبريني به
    Dime qué otras cosas no haces nunca. Open Subtitles أخبريني ما الذي لا تفعلينه مطلقاً, أيضاً
    Dime qué pasó antes del arresto. Open Subtitles أخبريني ما الذي حدث تحديدًا وادّى الى القبض عليكِ
    Dime lo que significa ser humano en el siglo XXI. Open Subtitles أخبريني ما يعنيه أن أكون إنسان في القرن الحادي والعشرون
    Dime lo que quieres, porque no puedo perder este trabajo. Open Subtitles أخبريني ما المطلوب لأنني لا أستطيع أن أخسر هذه الوظيفة
    Dime lo que sabes acerca de la caja de música desaparecida. Open Subtitles أخبريني ما تعرفينه حول الصندوق الموسيقي المفقود
    Dime lo que es; puedo ayudarte. Open Subtitles أخبريني ما هو، يمكنني مساعدتكِ.
    Más despacio, Dime que paso Open Subtitles اهدئي، عليك أن تتوقفي أخبريني ما الذي حدث ؟
    Dígame qué es la Empresa y no tendré que hacerlo. Open Subtitles أخبريني ما هو المشروع العام ولن أضطر لذلك.
    Dígame lo que tengo que hacer. Open Subtitles اذا أخبريني ما علي عمله
    Así que por favor Cuéntame qué pasa, porque cuando fui a casa para el cumpleaños de papá, todo parecía estar bien. Open Subtitles لذا رجاءً أخبريني ما الأمر لانني عندما أتيت للمنزل لعيد ميلاد والدي كل شيء بدا بخير.
    Vale, dime, ¿cuál es la forma más rápida de acabar esta conversación? Open Subtitles حسناً, أخبريني, ما هي أسرع طريقة للتخلص من هذا الحديث؟
    Cuéntame lo que soñabas. Open Subtitles أخبريني ما الذي كنتِ تحلمين به
    Dime, ¿cómo te sentirías si adoptáramos un niño? Open Subtitles لدي فكرة ، أخبريني ما رأيك بها لنتبنى طفلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more