"أخرجوني" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¡ Sáquenme
        
    • Déjenme salir
        
    • Déjame salir
        
    • ¡ Sacadme
        
    • ¡ Sácame
        
    • Dejadme salir
        
    • me sacaron
        
    • Dejenme salir
        
    • Saquenme
        
    • sacaran
        
    • Déjame irme
        
    Yo trabajo en terreno, me daría pánico si tuviera que pasar muchas horas en un laboratorio con una bata blanca; sáquenme de ahí. TED في حين انني شخص ميداني أُصاب بنوبات هلع اذا امضيت ساعات كثيرة في المُختبر مرتديا الرداء الابيض-- أخرجوني من هنا
    ¡Ayúdeme alguien! ¡Arréstenme! ¡Sáquenme de aquí! Open Subtitles ليساعدني أحد، إقبضوا علي أرجوكم أخرجوني من هنا.
    Déjenme salir. Ese tipo no deja de hablar. Open Subtitles أخرجوني من هنا ، ذلك الرجل لا يتوقف عن الكلام
    ¡Déjenme salir, bastardos! ¡Déjenme salir! Open Subtitles أخرجوني من هذا المكان أيّها الأوغاد، أخرجوني
    Sabía que no estaba cambiando. Déjame salir de aquí. He acabado. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،عملتُ أنّي لم أكن قيد التّغيير أخرجوني من هنا، لقد فرغتُ.
    No he hecho nada. Sacadme de aquí. Open Subtitles لم أفعل شيئاً، أخرجوني من هنا
    Sorprende incluso que sobreviviese. ¡Sácame de esta cosa! ¡Quiero comprar unos zapatos! Open Subtitles أخرجوني من هذا الشئ، أنا أريد شراء بعض الأحذية
    No, yo sé que va a hacer eso. Sáquenme de aquí, ya. Open Subtitles لا, أعلم أنه سيقوم بذلك أخرجوني من هنا الآن
    - ¡Sáquenme de aquí! - Lo llevaré directamente a la cárcel. Open Subtitles أخرجوني من هنا سأخرجك من هنا إلى السجن مباشرة
    Pero si sacan a Danny, sáquenme a mí también. Open Subtitles لكن إذا أخرجتم داني من الوصية أخرجوني أنا أيضًا
    Sáquenme de esta ciudad de campesinos. Open Subtitles أخرجوني من بلدات هؤلاء الأقزام
    Déjenme salir de aquí. Abran paso. cuidado. Espere, señor. Open Subtitles ـ أخرجوني من هنا، أبتعدوا عن طريقي ـ تمهل، سيّدي
    ¡Déjenme salir! ¡Déjenme salir, por favor! Open Subtitles أخرجوني من هنا أخرجوني من هنا أرجوكم
    Ay, Dios, por favor, Déjenme salir. Open Subtitles أخرجوني من هنا يا إلهي، أرجوكم أخرجوني من هنا!
    ¡Déjame salir! Open Subtitles أرجوكـم أخرجوني
    ¡No! ¡No! ¡Déjame salir! Open Subtitles "لا، لا، أخرجوني من هنا، لا، لا، لا"
    Esa grabación tuya golpeando esa pieza de madera gritando, "¡Sacadme de aquí!" Open Subtitles ذلك التسجيل لك وأنت تطرق على قطعة خشب وتصرخ، "أخرجوني من هنا!"
    Sólo sacadme cagando leches de este vecindario. Open Subtitles أخرجوني فقط من هذا الحيّ.
    Haz lo que quieras hacer conmigo pero sácame de este agujero de mierda o si no ¿O si no? Open Subtitles افعلوا بي ما شئتم بي لكن أخرجوني من هذا ...المستنقع القذر و إلا و إلا؟
    - ¡Dejadme salir! - ¡Llamad a Hadi! Open Subtitles ـ أخرجوني من هنا ـ بسرعة؛ أتصل بهادي
    me sacaron del país, y me amenazaron con matarme si no iba con ellos. Open Subtitles هم أخرجوني من البلاد، وهم هدّدوا بقتلي إذا أنا لم أذهب معهم.
    - No lo se, se acaba de volver loco - Dejenme salir Open Subtitles لا أعرف , لقد ارتعب فحسب أخرجوني.
    Por favor, ¡saquenme de aquí! ¡Son las 11:59:59! Open Subtitles أرجوكم أخرجوني من هنا، الساعة 11 و59 دقيقة و59 ثانية
    No puedo creer que me sacaran del equipo por don Empresario. Open Subtitles لا أصدق أنهم أخرجوني من الفريق ليضموا رجل أعمال
    No me hagas quedarme. ¡Déjame irme! Open Subtitles لا ترغموني على البقاء. أخرجوني!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more