"أدين لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te debo
        
    • le debo
        
    • Te lo debo
        
    • te debía
        
    • deuda contigo
        
    Y calculas que probablemente te debo algo por lo que hiciste el otro día. Open Subtitles على الأرجح تظن أنني أدين لك بشيء بسبب ما فعلته ذاك اليوم
    ¡Es como un dolor en mi clase! Bueno, papá, te debo una disculpa. Open Subtitles يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار
    te debo dinero para pagar al corredor de apuestas de tu padre... Open Subtitles أعلم بأنني أدين لك بالمال لتدفعه إلى وكيل مراهنات والدك
    Si no vuelvo a verle, ¿cuánto le debo por ocuparse de aquella chica? Open Subtitles في حالة لم أرك ثانية، بكم أدين لك لإعتنائك بتلك الفتاة؟
    Detective, no me gusta su tono. Y no le debo ninguna explicación de mis decisiones. Open Subtitles أيها المحقّق، إني لا أكترث لألفاظك ولا أدين لك بأيّ تفسيرات عن قراراتي
    Gracias por prestarme tus zapatos para mis pies hinchados. te debo una. Open Subtitles شكراً لإعارتي حذائِك من أجل أقدامي المتورمة أدين لك بواحدةٍ
    Al menos te debo dar algo por dejar que me quede aquí. Open Subtitles هي, أنا على الأقل أدين لك ببعض المال لبقائي هنا
    De acuerdo, mira, es una posibilidad remota, pero lo intentaré porque te debo una. Open Subtitles حسناً، انظر، إنه أمرٌ بعيد حصوله لكني سأحاول لأني أدين لك بواحدة
    No me importa cuánto te debo. No soy tan perverso. Open Subtitles . لا يهمني مقدار ما أدين لك به أنا لستُ مُحتالاً
    te debo esto. Entiendo que estés nervioso. Open Subtitles أدين لك بالكثير أفهم بأنك متوتر
    ¿Qué te debo, Paulie? Open Subtitles بماذا أدين لك يا بولي ؟ ماذا أدين لك يا بولي ؟ لقد عاملتك باحترام
    Déjame decirte algo. No te debo una mierda. Open Subtitles دعني أقول لك شيئاً لا أدين لك بشيء إطلاقاً
    Si te digo que sí es porque siento que algo te debo. Open Subtitles سأوافق فقط لأنني أشعر أنني أدين لك بمعروف
    Creo que te debo una disculpa. Open Subtitles أظن أني أدين لك بإعتذار كنت تحاول إنقاذي
    Harry, no tiemblas porque te debo ese dinero. Open Subtitles أنت لا ترتجف بسبب أني أدين لك بهذا المال
    Sí, te debo una disculpa por anoche. Open Subtitles أدين لك بإعتذار من المرة السابقة
    Fetiches raros aparte, te debo una disculpa por ser un gilipollas, pero no creo que mi hijo deba ser el que lo pague. Open Subtitles بدون مقدمات، أدين لك باعتذار بسبب تصرفي بحماقة لكن لا أعتقد أن ابني من عليه تحمل الضرر بسبب ذلك
    También le debo una explicación por mi partida brusca la última vez que nos vimos. Open Subtitles وكذلك انا أدين لك بتفسير مغادرتى الفجائية آخر مرة تقابلنا.
    Señoría, creo que le debo una disculpa por los dichos agraviantes que vertí. Open Subtitles سيادة القاضى ، إننى أشعر أننى أدين لك باعتذار أي ملحوظات أدت إلى صورة احتقار
    le debo un favor. Nos veremos. Licencia y registro, por favor. Open Subtitles أدين لك بواحدة سأراك لاحقاَ الرخصة والتصريح من فضلك
    Todo lo que soy, todo lo que poseo, Te lo debo a ti. Open Subtitles كل شئ أنا عليه، كل شئ أمتلكه الآن أدين لك به
    Escuché que estabas aburrido, y pensé que te debía una. Open Subtitles سمعت أنك تشعر بالملل و رأيت أنني أدين لك بواحدة
    Prefiero morir desangrada a estar en deuda contigo. Open Subtitles أفضل أن أنزف إلى الموت على أن أدين لك بشيء ما..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more