"أرى أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Veo que
        
    • Puedo ver que
        
    • Vi que
        
    • Te veo
        
    • diría que
        
    Veo que es tan predecible en este mundo como en el otro. Open Subtitles أرى أنك متوقعاً فى هذا العالم كما أنت فى الآخر
    Veo que eres más fuerte y todo eso pero, ¿Crees que eres respetado? Open Subtitles . أرى أنك في السابق أفضل وأقوى مما أنت عليه الآن
    Veo que no lleva anotado el numero de naves destruidas. Debería empezar. Open Subtitles أرى أنك لا تحتفظ بعدد قتلاك يجب أن تبدأ بذلك
    - Tan galante. Veo que está dispuesto a seguir su cruzada. Hasta el final. Open Subtitles حسنا أيها المخبر، أرى أنك لم تيأس لا زلت تواصل حتى النهاية
    Veo que ya conoces a mis internos. - Son Todd y Tim. Open Subtitles مرحبا, انظروا من عاد أرى أنك قابلت المتدربين تحت يدي
    Veo que dio una declaración preliminar pero quiero hablarle sobre su secuestro. Open Subtitles أرى أنك أدليت شهادة تمهيدية. أريد التحدث معك بشأن اختطافك.
    Veo que has decidido ayudar al equipo de rescate dando una fiesta intensa. Open Subtitles أرى أنك قررت أن تستفيدي من الوضع . بإقامة حفلة جامحة
    Veo que estás induciendo un nuevo lote de pervertidos, borrachos y fellons futuras. Open Subtitles أرى أنك تقوم بتنصيب دفعة جديدة من المنحرفين سكارى، ولصوص مستقبلياً
    Me lo pensaré, de verdad, porque Veo que es muy buen padre. Open Subtitles أنا حقا سأفكر بالأمر لأني أرى أنك أب جيد جدا
    - Ya Veo que sí. - Váyase a casa. Open Subtitles ـ أرى أنك كذلك ـ لماذا لا تعود إلى منزلك ؟
    - Veo que estuvo en la marina. - Sí, señor. Open Subtitles ـ أرى أنك كنت فى الأسطول ـ بالفعل يا سيدى
    - Veo que has hecho un amigo nuevo. - Estaba por ahí colgado. Open Subtitles ـ أرى أنك وجدت لنفسك صديقاً ـ وجدته مشنوقاً بالجوار
    Veo que no recuerda que yo estaba de su parte. Open Subtitles أرى أنك لا أتذكر أنني كنت أحد المارة متعاطف.
    Veo que vives cómodamente. Open Subtitles أرى أنك تملك لنفسك بيتاّّ مريحاّّ وجميلاّّ
    - Veo que se van de Hong Kong. - Correcto, mi amigo. Open Subtitles أرى أنك ستغادر هونج كونج - صحيح, يا صديقى -
    Bien, forastero, Veo que sigue protegiendo a las damas. Open Subtitles حسنا، ايها الحاج، أرى أنك لا تزال تحمي السيدات.
    - Veo que dieron con la negra. Open Subtitles أرى أنك وجدت تلك المرأة الملونة
    Veo que se preparó para el ballet. Open Subtitles أرى أنك تتدربتِ على رقص الباليه
    Veo que se dirige a Contention. Ahí cambiaré carro para Bisbee. Open Subtitles أرى أنك ذهاب إلى كونتنشن سأغير اتجاهي من هناك إلى بيسبي
    No te pregunto con quién estás. Puedo ver que estás con esa basura. Open Subtitles لا أسال مع من يمكنني أن أرى أنك مع هؤلاء الحثالة
    Cuando vi su perfil, señor, Vi que buscaba mujeres atractivas, graduadas, que disfruten el viajar, el buen vino y la música clásica. Open Subtitles كم راجعتُ ملفك الشخصي يا سيدي.. أرى أنك كنت تبحث عن إناث جذَّابات, في منتصف الـ30, جامعيات, يستمتعون بالسفر,
    Grasa en el trasero, Te veo rebosar de mi sostén, pero está bien. TED أيتها الدهون الخلفية، أرى أنك ظاهرة وواضحة، ولكن لا توجد مشكلة.
    diría que has quebrantado unas cuantas leyes federales, y uno o dos códigos éticos. Open Subtitles أرى أنك خرقت أربعة قوانين جنائية وقانونين أخلاقيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more