"أرى إن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver si
        
    • saber si
        
    ¿Qué te parece si le envío todo eso para ver si puede establecer una conexión entre los números? Open Subtitles ماذا إن أرسلت له كل هذا و أرى إن كان يمكنه إيجاد علاقة بين الأرقام؟
    No, no puedo verlo Ire para ahi a ver si lo puedo ver mejor Open Subtitles لا،أنالا يمكنرؤيته. أنا أرى إن كنت أستطيع رؤية أفضل في مكان آخر
    Sabes, a veces paso el límite de velocidad a conciencia para ver si me puedo librar de la multa ligando. Open Subtitles .. أتعلمين، أحياناً أقود سريعاً عن قصد حتى أرى إن كان باستطاعتي مغازلة الشرطيّ والتهرّب من المخالفة
    Déjeme... déjeme ver si puedo encontrar a alguien con quien pueda hablar. Open Subtitles دعينّي أرى إن كان بإمكاني إيجاد شخصٍ ما لتتحدثي معه
    Sí, estoy en casa de alguna señorita muerta tratando de ver si puedo conseguir un calentador de agua. Open Subtitles نعم, أنا في منزل أحد المتوفيات أحاول أن أرى إن كان بأمكاني سرقة سخان المياه
    Asi que lo que estoy haciendo es buscar una pequeña campaña de marketing para ver si puedo salvarlo. Open Subtitles لذلك، ما افعله هو البحث عن بعض حملات التسويق حتى أرى إن كان بإمكانهم إنقاذه
    ¡Quiero ver si mi compañero Nick Fury puede subir más y hacer estallar uno! Open Subtitles أريد أن أرى إن كان صديقي نيك فيوري يستطيع القدوم ويفجرك تماماً
    Solo quería revisar lo que va a decir en la entrevista, ver si se encuentra cómodo con lo que discutimos. Open Subtitles أردت أن أناقش معك بعض النقاط حول المقابلة، أرى إن كنت مرتاحاً مع كل شيء تحدثنا عنه.
    Quiero ver si la firma del sudes tiene algún efecto en ella. Open Subtitles أريد أن أرى إن كان لتوقيع المشتبه لديه تأثير عليها
    Déjeme ver si logro encontrar la habitación en la que se encuentra. Open Subtitles دعنى أرى إن كنت أستيطيع إيجاد الغرفة التي يتواجد بها
    Solo quiero ver si la reconocen. TED بل أريد فقط أن أرى إن كنتم تستطيعون التعرف على هذه اللغة.
    Quería ver si había interés, y si realmente podría ayudar. TED أردت أن أرى إن كان هناك أي اهتمام بذلك الموضوع، وإن كان سيساعد الأطفال حقًا.
    Déjeme ver si puedo conseguirle un filtro mejor, Hentschel. Open Subtitles دعني أرى إن كان بالإمكان الحصول على مصفاة أفضل
    A ver si lo ubico. Open Subtitles هذا هو ضيفى الغامض دعنى أرى إن كان بإمكانى إستبداله
    Solo dejeme ver si vienen a las casa correcta. Open Subtitles فقط دعني أرى إن وصلو إلى المنزل الصحيح أحضرت لك حلوى أعلم أن لديك حب للحلوى
    Nada, solo quería ver si necesitabas ayuda con algo. Open Subtitles لا شيء، أردت فقط أن أرى إن كنت بحاجة إلى المُساعدة في أيّ شيء
    Vine a ver si quizá podía convencerlo. Open Subtitles لقد جئت هنا كي أرى إن كان من الممكن أن لا أستطيع التحدث مفك بالعقل
    Sólo quería ver si podíamos empezar de nuevo. Open Subtitles وأردت أن أرى إن كان بوسعنا البدء بداية جديدة
    Yo... Yo quería revisar Y ver. " ...si podía correr. Open Subtitles كنت أرى إن كان بوسمعي الركض و تبين أنني أستطيع ذلك
    Hola, Miles. Déjame ver si la puedo conseguir. Open Subtitles أهلاً مايلز ، دعني أرى إن كانت تستطيع الرد
    Me muero por saber si recorde tus medidas. Open Subtitles أريد بشدة أن أرى إن كنت مازلت أذكر مقاسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more