"أريد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quiero que
        
    • Quiero a
        
    • Necesito que
        
    • Me gustaría que
        
    • ¡ Quiero
        
    • necesito a
        
    • quería que
        
    • Los quiero
        
    • que quiero
        
    • Quisiera que
        
    Ok, ahora... Quiero que se estén quietos y callados Porque estaremos encerrados un ratito, entendido? Open Subtitles حسناً، والآن، أريد من الجميع الهدوء لأنّنا سنبقى هنا لمدّة مِن الوقت، حسناً؟
    Quiero que todos vayan esta noche a casa, vuelvan mañana temprano, el domingo en la mañana y tomemos la decisión el domingo por la mañana.'" Open Subtitles لذا أريد من كل واحد منكم أن يعود إلى منزله الليلة وأن تعودوا صباح الغد، الأحد وسنقوم بإتخاذ القرار الأحد صباحًا
    Quiero que cada uno de ustedes vengan y tomen una de estas bolsas de Borders que contienen los cuatro libros que vamos a leer este semestre. Open Subtitles أريد من كل واحد منكم التقدم للامام وأخذ واحدة من حقائب السفر والتي تحتوي على أربعة كتب والتي سنقرأها في هذا الفصل
    Quiero a todas las agencias legales locales preparadas para responder a un ataque nuclear inminente. Open Subtitles أريد من جميع فروع تطبيق القانون المحلية أن تتجهز للاستجابة لهجوم إشعاعي وشيك
    Antes de poder presentar la demanda... Necesito que los tres firmen esto. Open Subtitles قبل أن نقوم بالدعوي أريد من ثلاثتكم أن توقّعوا هنا
    Quiero que ambos estén preparados para descargar todas las armas de atrás. - ¿Está listo? Open Subtitles أريد من كليكما أن تجهزا لتنزيل كل الأسلحة من الخلف، هل أنتما جاهزان؟
    Quiero que la gente se enfade y enardezca por los elementos corruptos de nuestro país. Open Subtitles أريد من الشعب أن يصبح غضبا و ثائرا حول العناصر الفاسدة في بلادنا.
    Quiero que la gente se enoje por los elementos corruptos en nuestro país. Open Subtitles أريد من الشعب أن يصبح غضبا حول العناضر الفاسدة في بلدنا.
    - Sí. No, no, no Quiero que la policía del campus le pare. Open Subtitles لا، لا، لا أريد من شرطة الحرم الجامعي أن تقبض عليه
    Quiero que todo el mundo escriba sobre la culpabilidad en sus diarios. Open Subtitles أريد من كل منكم أن يكتب عن الذنب في مذكراته
    Así que sea lo que pase, Quiero que todos sepan que no estoy loco. Open Subtitles لذلك مهما حدث ، أريد من الجميع أن يعلموا أنني لست مجنوناً
    No Quiero que la gente consiga hierba del abuelo de mis hijos. Open Subtitles أنا لا أريد من الناس شراء العشب من جد أطفالي
    Y yo Quiero que mis vecinas lesbianas estén más buenas de lo que están, pero no siempre se tiene lo que se quiere, ¿verdad? Open Subtitles وأنا أريد من جيرانى السحاقيين أن يكونوا مثيرين أكثر مما هم. ولكن لا يمكننا دوماً الحصول على ما نريد, صحيح؟
    Pues yo no Quiero que mi única novia sea hija de un padre capullo. Open Subtitles نعم؟ حسناً، لا أريد من صديقتي الوحيدة أن تكون أبنة لأب أحمق
    Todos ardemos con el santo fuego de la venganza, pero Quiero que este SEAL te distraiga de tu objetivo. Open Subtitles لكن لا أريد من الجندي البحري أن يشتّت عقلك عن هدفنا المأمول. بإمكاننا إستخدامه لأجل الهدف.
    Quiero que las Naciones Unidas compartan nuestra convicción de que África no es un continente pobre, sino que más bien es la población la que es pobre. UN أريد من الأمم المتحدة أن تتشاطر اعتقادنا أن أفريقيا ليست قارة فقيرة؛ إنما شعوبها هي الفقيرة.
    Quiero a todo el mundo aquí a las 7:30 para la escena del refugiado. ¿Vale? Open Subtitles حسنا ,أريد من الجميع أن يعودوا الساعة 7: 30 لمشهد عودة اللاجيء
    Necesito que mis hijos crezcan... odiando la idea de lo que soy. Open Subtitles أريد من أبني أن يكبرا كارهين فكرة التفكير في حتى
    Me gustaría que la gente fuera más honrada y que la justicia fuera mejor. Open Subtitles أريد من الناس أن تصبح أكثر صدقاً وأن يصبح النظام العدلي أفضل
    necesito a Kaling, Bainbridge y a mi abogado para averiguar que demonios está pasando. Open Subtitles أريد من كايلينج , باينبريدج ومحاميّ ان يكتشفوا ماذا يجري بحق السماء
    Cuando era un niño, sólo quería que mi padre me llevara de pesca. Open Subtitles , عندما كنت طفلاً كنت أريد من والدي أن يأخذني للصيد
    Los Quiero a todos confinados en la base hasta nuevo aviso. Open Subtitles أريد من جميعكم البقاء في القاعدة حتى إشعار آخر
    Otra cosa que Quiero que todos salgan entendiendo es que las multas no funcionan para logar lo que creemos que logran. TED والشيء الآخر الذي أريد من الجميع التخلص من فهمه أن الغرامات لا تعمل في الوافع على فعل ما نعتقد أنها تفعله.
    Bueno, no Quisiera que los chicos piensen que eres un gran cobarde. Open Subtitles حسناً, لا أريد من الجميع أن يعتقدو أنّك بلا شخصيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more