"أريد منك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quiero que
        
    • Necesito que
        
    • Me gustaría
        
    • que quiero
        
    • Te necesito
        
    • te quiero
        
    • que necesito
        
    • gustaría que
        
    Quiero que se disculpe con el! Su carrera esta en juego aqui. Open Subtitles أريد منك أن تعتذر منه الآن حياتك المهنية مهددة بالضياع
    Le voy a dar un billete de $500. Quiero que nos lleve al aeropuerto. Open Subtitles أنا سأعطيك 500 دولار, أنا أريد منك أن تأخذني وأبنتي إلى المطار
    Quiero que consideréis, que sepáis todo lo que podemos llevar a cabo... juntos... por Francia. Open Subtitles أريد منك أن تفكري لتعرفي كل ما يمكننا انجازه معاً من اجل فرنسا
    Y estamos intentando comunicarnos contigo así que Necesito que me llames, cuando te sea posible. Open Subtitles و نحن نحاول الإتصال بك لذا أريد منك أن تحادثينى حينما يمكنك ذلك
    Necesito que me cuentes cualquier sensación que experimentes mientras ves cada imagen. Open Subtitles أريد منك أن تخبرني بأي إحساس تختبره وأنت تشاهد الصورة.
    BG: Me gustaría saber su opinión sobre algo de los periódicos de esta mañana. TED برونز خيوساني: أريد منك أن تُعلّق على شيء نُشر بالصحف هذا الصباح.
    Sólo Quiero que veas unas fotos y me digas qué te parecen. Open Subtitles أريد منك أن تنظرى إلى بعض الصور أخبرينى بم تفكرين؟
    Y Debra, sólo Quiero que sepas que realmente no es mi estilo interferir en la vida de mi hijo. Open Subtitles وديبرا، أنا فقط أريد منك أن تعرف، انها في الحقيقة ليست مثلي التدخل في حياة ابني.
    Esta guerra empezará un día, y cuando eso suceda... no Quiero que tú me protejas. Open Subtitles لأنه فور اندلاع هذه الحرب و سوف تبدأ لا أريد منك أن تحميني
    Seguro. Número uno: No Quiero que me llames "Mamá" o algo que se le parezca. Open Subtitles حسناً , أولاً لا أريد منك أن تناديني أمي أو أي شيء آخر
    Y estoy escuchando cómo golpeas los platos. No Quiero que saques la lejía y los guantes de goma... Open Subtitles تحومين حول أطباقك و لا أريد منك أن تكسريها حتى لا ينتشر الزجاج في مطبخك
    - Bueno. - Hay que llegar al mensaje más rápido. Ahora Quiero que mires. Open Subtitles عليك أن تتلقى الرسالة بشكل أسرع أريد منك أن تتفرج موافق ؟
    Quiero que saques Rayos-X de los huesos para buscar cualquier fragmento de bala. Open Subtitles أريد منك صوراً شعاعية للعظام للعثور على أية شظايا لعيارات نارية
    - No sé, mamá, debo irme. Ya está aquí. - Quiero que te pongas esto. Open Subtitles لا اعلم , امي , سأذهب أنه هنا , أريد منك أرتداء هذه
    Necesito que me mandes un mensaje en cuanto llegues y que luego sigas en contacto cada dos horas más o menos. Open Subtitles أووه , أريد منك أن ترسلي لي رسالة عندما تصلين, وتحققي من هاتفك كل ساعتين أو نحو ذلك.
    ¡Necesito que retire ese objeto de la garganta y se calme 0822! Open Subtitles أريد منك أبعاد هذا الشيء عن حنجرتك والهدوء يا 0822.
    Le explicaré, pero primero Necesito que encuentre una habitación segura en su casa. Open Subtitles لكن في البداية أريد منك العثور على غرفة آمنة في منزلك
    Necesito que vayas a un almacén y recojas un paquete para mí. Open Subtitles أريد منك الذهاب الى أحد المستودعات و تحضر لي صرة
    Me gustaría que te lleves esos papeles por el fin de semana y lo pienses. Open Subtitles أريد منك ان تأخذ هذه الاوراق للمنزل معك في نهاية الاسبوع وفكّر بالأمر
    Así que observen este escarabajo, y hay dos cosas que quiero hacer notar. TED شاهد هذا الخنفس، وهناك شيئين أريد منك أن تكون متنبها لهما.
    Ahora Te necesito para que me ayudes con una réplica para esto. Open Subtitles الآن أريد منك مساعدتي في الإتيان بردّ فعل على هذا
    Quiero que me escuches cuando te digo que te quiero sin importar lo que pase. Open Subtitles أنا أريد منك أن تسمعني عندما أقول بأنني أحبك بغض النظر عما يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more