"أطفئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Apaga
        
    • Apague
        
    • apagar
        
    • Apaguen
        
    • Apágalo
        
    • luces
        
    • apagado
        
    • Baja
        
    • Apágala
        
    • Apagad
        
    • Sopla las
        
    Un interruptor que suena en la cabeza. Apaga la luz caliente y enciende la fría. Open Subtitles انه مثل الزر فى رأسى ، أطفئ الضوء الحار و أشعل الضوء البارد
    Chris, Apaga la tele. Vamos a comprar el regalo de aniversario de mamá y papá. Open Subtitles كريس أطفئ التلفاز، يجب علينا أن نجد هدية عيد زواج أبي و أمي
    Unas horas antes de acostarte, Apaga el teléfono las noticias, internet y no comas pesado. Open Subtitles أطفئ هاتفك قبل النوم بعدّة ساعات التلفاز و الإنترنت ولا تتناول وجبات ثقيلة
    Jiménez, Apague el cigarrillo y vaya a la planta Baja, por favor. Open Subtitles العميل خيمينيز أطفئ السيجارة و اذهب إلى الأسفل من فضلك
    Lo siento, señor, tengo que apagar el altavoz. Open Subtitles آسفة سيدي يجب أن أطفئ المكبر سأستمر بأن أترجم لك
    ¡Apaguen los lásers! ¡Tontos! ¿Acaso creen poder escaparse de aquí? Open Subtitles أطفئ الليزر أيها الأحمق هل تعتقد انهم يستطيعون المغادرة؟
    ¡Apaga eso! ¡Apágalo! Open Subtitles لا , لا , لا , أطفئ الآلات , أطفئها - ماذا ؟
    Por favor, Eleanor, Apaga la radio. TED أرجوك أطفئ مذياعك، يا إليانور.
    Apaga ese fósforo, tonto. ¿Quieres que nos vean? Open Subtitles أطفئ هذا الضوء يا أحمق ، أتريد أن تكشفنا
    -Hey, Apaga las luces. -Potts, quería leer. Open Subtitles أطفئ الأضواء بوتس أريد أن أقرأ
    Apaga la tele. No puedo ni pensar. Open Subtitles أطفئ ذلك التلفاز أعتقد أني لا أسطتيع سماع نفسي
    Apaga el auto, viejo, o te dispararé. Open Subtitles أطفئ السيارة وإلا أطلقت النار عليك
    Apaga el Leviatán y te diré todo lo que quieres saber. Open Subtitles أطفئ وحش البحر. وسأخبرك بكلّ شيء تريد معرفته.
    Ahora Apaga el incienso. Open Subtitles الرجل يتحدث لغته الأصلية: جيد، أطفئ البخور الآن.
    Apaga todas las luces en su habitación y no le des comida. Open Subtitles أطفئ جميع الأضواء بزنزانتها وإمنع عنها الطعام
    A propósito, cuando se vaya, Apague la luz. Srta. Hudson. Open Subtitles بالمناسبة, عندما ترحل,أطفئ النور انسة هدسون
    Apague la antorcha, conecte el gas. Llene la sala. Toda ella, ahora. Open Subtitles أطفئ اللهب ، وزد تدفق الغاز واملأ به الغرفة ، الآن
    Solamente tengo que apagar un poco de este equipo. Open Subtitles أجل، سأنزل في الحال، أريد أن أطفئ بعض المعدّات
    Digamos que necesito apagar esto. ¿Cuánto valdría eso para ti? Open Subtitles لنقل أنني أريد أن أطفئ هذا ماذا تريد مقابل ذلك؟
    Apaguen las luces. Apaguen las luces. Escúchenme. Open Subtitles أطفئ الضوء أطفئ الضوء شش شش شش شش ششش ششش استمعوا إلي اذهبوا من حوله
    Apágalo, por favor. Sólo Apágalo. Open Subtitles أطفئ الكاميرا من فضلك فقط أغلقها
    Me dijeron que apagara las luces para ahorrar energía y reciclara papel para ahorrar recursos. TED كان يقال لي بأن أطفئ الإضاءة من أجل الحفاظ على الطاقة وأن أعيد استخدام الورق لأحافظ على الموارد.
    Conductor, encender el motor apagado, tirar las llaves por la ventana. Open Subtitles أطفئ المحرِكْـ أيُّها السائق وإرمي بالمفاتيحَ من النافذة
    - Está a 30 horas y 59 minutos... - Apágala. Open Subtitles أنت على بعد 30 ساعة و 59 دقيقة أطفئ هذا الشئ
    *Apagad las luces y brillaré hasta el extremo* Open Subtitles أطفئ الأنوار، وسوف أتوهج لأقصى حد
    Muy bien, Sopla las velas antes de que incendiemos la casa. ¿Cuántas son? Open Subtitles أطفئ الشموع قبل أن يحترق المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more