Yo Creo que siempre es mucho mejor prevenir que curar, inspector jefe. | Open Subtitles | أنا أظن بأن السلامة أفضل قبل الندم يا سيدي المفتش |
Creo que a la comisionada le gustaría escuchar esto también. Buenas noches. | Open Subtitles | أظن بأن المفوض تود أن تسمع هذا أيضاً، عمتما مساءً |
Creo que eso pasa cuando la persona más importante en tu vida se va. | Open Subtitles | أظن بأن هذا ما سيحدث عندما الشخص الأكثر أهمية في حياتك يرحل |
no Creo que mi papi quiera que tomes el avión otra vez. | Open Subtitles | لا أظن بأن أبي يريدك أن تأخذ الطائرة مرة أخرى |
No Creo que nadie quiera ser uno de los cien colores en una caja. | Open Subtitles | لا أظن بأن أحدهن تريد بان تكون إحدى المئة لون في الصندوق |
Verás, suena un poco loco para decirlo en inglés... y creo, Creo que esta chica casi muere de un susto. | Open Subtitles | سيكون ضرباً من الجنون لو تكلمت بلغة أسهل بأنني أظن بأن هذه الفتاة ماتت من كثرة الخوف |
Creo que es Julio. Ésa es su cadena de oro, sin dudas. | Open Subtitles | .أنا أظن بأن هذا خوليوو هذه بكل تأكيد سلسلته الذهبية |
No Creo que lleguemos al punto de tener que tomar las escaleras o meternos debajo de una mesa. | Open Subtitles | ثِقِي بي، لا أظن بأن هنالك مغزى بأن نستخدم تلك السلالم أو نندّس تحت مكاتبنا |
Creo que la alopecia es el menor de mis problemas ahora. Gracias. | Open Subtitles | أظن بأن فقدان الشعر هو آخر همي الآن شكرا لك |
Sólo Creo que deberías salir tú y tu familia. No os quedéis en Londres. Simplemente dejad la ciudad. | Open Subtitles | فقط، أظن بأن عليك الخروج أنتِ و عائلتك لا تبقوا في لندن، فقط غادروا المدينة |
Para que conste no Creo que sea así como te deberían pagar. | Open Subtitles | ولتسجيل موقف لا أظن بأن هكذا يجب أن تدفع الثمن |
Sí, pero las cosas que estoy viviendo, no Creo que nadie pueda entender. | Open Subtitles | اجل ولكن ما امر خلاله لا أظن بأن احداً سيفهم ذلك |
Pero Creo que eso es lo malo de viajar en primera clase. | Open Subtitles | لكن أظن بأن هذا هو الشيء بخصوص الطيران بالدرجة الأولى |
Cariño, todo el mundo tiene sueños, pero Creo que su única experiencia real es con zapatos desatados y pinturas. | Open Subtitles | عزيزي, كل شخص لديه أحلام ولكني أظن بأن خبرتها الحقيقية هي في تجميع الأحذية وتلوين الأظافر |
Robó unas monedas de la colección de Jeffrey. Yo... No Creo que sea verdad. | Open Subtitles | لقد سرقت بعض العملات من مجموعة جيفري لا أظن بأن هذا صحيح |
Tienes razón, pero yo todavía no Creo que esto suceda, especialmente desde que eh marcado a mi jefe. | Open Subtitles | أنتِ محقة، لكني لا أزال أظن بأن هذا لن ينجح خصوصاً بعدما حوّلته إلى مديري |
Creo que lo que siempre estuve buscando todos estos años, eres tú quedándote... | Open Subtitles | أظن بأن هذا هو ما أردته طوال هذه السنوات .. أنتبقي. |
Creo que algunos de los vecinos de Fallstrom no han decidido aún, señor. | Open Subtitles | أظن بأن بعض افراد ضاحية ـ ـ لم يقرروا حتى الآن |
Creo que es la primera vez que me río en 36 años. | Open Subtitles | أظن بأن هذه أول مرة أضحك فيها منذ 36 عاما |
supongo que seré yo después de todo. ¿Puedes ayudar con lo de pensar? | Open Subtitles | أظن بأن الأمر سيكون علي أن أفعله هل تستطيع مساعدتي بالتفكير؟ |
Pero Pienso que todos los cielos de todos los mundos pudieran oscurecerse, si el alguna vez por un momento lo aceptase." | Open Subtitles | لكنني أظن بأن كل السماوات في كل العوالم قد تتحول لظلام، إن هو و للحظة واحدة قَبِل بذلك |
No pensé que los chicos tenían que entender cosas por el estilo. | Open Subtitles | لم أظن بأن على الفتية أن يفهموا مثل هذه الأمور |
No, simplemente quiero despertar una mañana pensando que todo es genial. | Open Subtitles | لا ، أود أن أستيقظ في ذلك اليوم وأنا أظن بأن كل شيء على مايرام |
me parece que tenemos 12 cuerpos y este vehículo tiene capacidad entre 12 y 15, así que... | Open Subtitles | أظن بأن لديك 12 جثة وهذه الشاحنة تستوعب بين 12 و15 جثة,لذا |
Bueno, me ofrecería para regañarlo en tu nombre, pero desgraciadamente, sospecho que se hará el toquetón y arruinará un sostén en perfecto estado. | Open Subtitles | كُنت أود تــوبيخه لأجــلك لكن لسوء الحظ,أظن بأن إنتباهه سيتركز على كيف يُتلف حمــالة صدر جيدة |