ويكيبيديا

    "أظن بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Creo que
        
    • supongo que
        
    • Pienso que
        
    • pensé que
        
    • pensando que
        
    • me parece
        
    • sospecho que
        
    Yo Creo que siempre es mucho mejor prevenir que curar, inspector jefe. Open Subtitles أنا أظن بأن السلامة أفضل قبل الندم يا سيدي المفتش
    Creo que a la comisionada le gustaría escuchar esto también. Buenas noches. Open Subtitles أظن بأن المفوض تود أن تسمع هذا أيضاً، عمتما مساءً
    Creo que eso pasa cuando la persona más importante en tu vida se va. Open Subtitles أظن بأن هذا ما سيحدث عندما الشخص الأكثر أهمية في حياتك يرحل
    no Creo que mi papi quiera que tomes el avión otra vez. Open Subtitles لا أظن بأن أبي يريدك أن تأخذ الطائرة مرة أخرى
    No Creo que nadie quiera ser uno de los cien colores en una caja. Open Subtitles لا أظن بأن أحدهن تريد بان تكون إحدى المئة لون في الصندوق
    Verás, suena un poco loco para decirlo en inglés... y creo, Creo que esta chica casi muere de un susto. Open Subtitles سيكون ضرباً من الجنون لو تكلمت بلغة أسهل بأنني أظن بأن هذه الفتاة ماتت من كثرة الخوف
    Creo que es Julio. Ésa es su cadena de oro, sin dudas. Open Subtitles .أنا أظن بأن هذا خوليوو هذه بكل تأكيد سلسلته الذهبية
    No Creo que lleguemos al punto de tener que tomar las escaleras o meternos debajo de una mesa. Open Subtitles ثِقِي بي، لا أظن بأن هنالك مغزى بأن نستخدم تلك السلالم أو نندّس تحت مكاتبنا
    Creo que la alopecia es el menor de mis problemas ahora. Gracias. Open Subtitles أظن بأن فقدان الشعر هو آخر همي الآن شكرا لك
    Sólo Creo que deberías salir tú y tu familia. No os quedéis en Londres. Simplemente dejad la ciudad. Open Subtitles فقط، أظن بأن عليك الخروج أنتِ و عائلتك لا تبقوا في لندن، فقط غادروا المدينة
    Para que conste no Creo que sea así como te deberían pagar. Open Subtitles ولتسجيل موقف لا أظن بأن هكذا يجب أن تدفع الثمن
    Sí, pero las cosas que estoy viviendo, no Creo que nadie pueda entender. Open Subtitles اجل ولكن ما امر خلاله لا أظن بأن احداً سيفهم ذلك
    Pero Creo que eso es lo malo de viajar en primera clase. Open Subtitles لكن أظن بأن هذا هو الشيء بخصوص الطيران بالدرجة الأولى
    Cariño, todo el mundo tiene sueños, pero Creo que su única experiencia real es con zapatos desatados y pinturas. Open Subtitles عزيزي, كل شخص لديه أحلام ولكني أظن بأن خبرتها الحقيقية هي في تجميع الأحذية وتلوين الأظافر
    Robó unas monedas de la colección de Jeffrey. Yo... No Creo que sea verdad. Open Subtitles لقد سرقت بعض العملات من مجموعة جيفري لا أظن بأن هذا صحيح
    Tienes razón, pero yo todavía no Creo que esto suceda, especialmente desde que eh marcado a mi jefe. Open Subtitles أنتِ محقة، لكني لا أزال أظن بأن هذا لن ينجح خصوصاً بعدما حوّلته إلى مديري
    Creo que lo que siempre estuve buscando todos estos años, eres tú quedándote... Open Subtitles أظن بأن هذا هو ما أردته طوال هذه السنوات .. أنتبقي.
    Creo que algunos de los vecinos de Fallstrom no han decidido aún, señor. Open Subtitles أظن بأن بعض افراد ضاحية ـ ـ لم يقرروا حتى الآن
    Creo que es la primera vez que me río en 36 años. Open Subtitles أظن بأن هذه أول مرة أضحك فيها منذ 36 عاما
    supongo que seré yo después de todo. ¿Puedes ayudar con lo de pensar? Open Subtitles أظن بأن الأمر سيكون علي أن أفعله هل تستطيع مساعدتي بالتفكير؟
    Pero Pienso que todos los cielos de todos los mundos pudieran oscurecerse, si el alguna vez por un momento lo aceptase." Open Subtitles لكنني أظن بأن كل السماوات في كل العوالم قد تتحول لظلام، إن هو و للحظة واحدة قَبِل بذلك
    No pensé que los chicos tenían que entender cosas por el estilo. Open Subtitles لم أظن بأن على الفتية أن يفهموا مثل هذه الأمور
    No, simplemente quiero despertar una mañana pensando que todo es genial. Open Subtitles لا ، أود أن أستيقظ في ذلك اليوم وأنا أظن بأن كل شيء على مايرام
    me parece que tenemos 12 cuerpos y este vehículo tiene capacidad entre 12 y 15, así que... Open Subtitles أظن بأن لديك 12 جثة وهذه الشاحنة تستوعب بين 12 و15 جثة,لذا
    Bueno, me ofrecería para regañarlo en tu nombre, pero desgraciadamente, sospecho que se hará el toquetón y arruinará un sostén en perfecto estado. Open Subtitles كُنت أود تــوبيخه لأجــلك لكن لسوء الحظ,أظن بأن إنتباهه سيتركز على كيف يُتلف حمــالة صدر جيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد