Sé que hice todo lo que estaba a mi alcance para protegerte de este criminal de carrera que dejaste entrar a nuestra cama. | Open Subtitles | أعرف أنّ فعلت كلّ ما بوسعى .. كي أحميكِ من هذا .. المجرم المحترف بينما أنتِ تركتيه يزحف إلى سريرنا |
Sé que suena un poco duro, pero así son las cosas por aquí... oficial. | Open Subtitles | أعرف أنّ ذلك يبدو قاسياً لكن هكذا تجري الأمور هنا أيها الشرطي |
Sé que hay cosas que un tipo no quiere hablar con sus padres. | Open Subtitles | أعرف أنّ ثمة أشياء لا يحبّ الولد أن يحدّث أبواه عنها |
Sé que 250 mangos es mucha inversión en un controlador, ¿pero sabes qué? | Open Subtitles | أعرف أنّ 250 دولار نفقة مكلّفة بالنسبة لعصا تحكم. لكن أتدري؟ |
No Sabía que hay una zona en el cerebro sólo para la esperanza. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنّ هناك جزءاً من الدماغ لأجل الأمل فقط |
Te preguntaría dónde vas, pero ya Sé que tienes tus límites como terapeuta. | Open Subtitles | كنتُ سأسألكِ أين ستذهبين لكني أعرف أنّ لديكِ حدوداً كطبيبة نفسية |
Sé que esto es personal. Estoy aquí para ayudarte, no para juzgarte. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا أمر شخصيّ أنا هنا لمساعدتكَ لا لفضحكَ |
Sé que suena a locura, pero creo que esta mujer no se puede morir. | Open Subtitles | أعرف أنّ كلامي يبدو جنونياً، لكنّي أعتقد أنّ هذه المرأة لا تموت |
Sé que tienes buenas intenciones, pero no creo que salir con mi padre vaya a hacerme sentir mejor. | Open Subtitles | أعرف أنّ نيّتك حسنة، لكن لا أعتقد أنّ الخروج مع أبي سيجعلني أشعر بحال أفضل. |
Sé que no es mucho, pero también Sé que para ser una buena madre, tengo que hacer cambios, y el alcohol es solo el principio. | Open Subtitles | الآن، أعرف أنّ هذا ليس كثيراً، ولكنّي أعرف أنّه لتكون أباً أو أمّاً مُلائماً، يجب أن أقوم بغييرات، والشرب مُجرّد بداية. |
Sé que algunos de ustedes no creen en los espíritus pero confíen en mí cuando les digo que son bastante reales. | Open Subtitles | الآن، أعرف أنّ بعضكم لا يُصدّق أنّ الأرواح موجودة، ولكن ثقوا بي عندما أقول لكم أنّها حقيقيّة جداً. |
Sé que este vecindario es un circo, pero nuestra ventana es un espectáculo. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا الحي مثل السّيرك، لكن نافذتنا أمست كالعروض المُخيفة. |
Sé que no tiene ningún sentido. No digo que lo tenga, pero la quiero. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا لا يبدو منطقيّاً ولا أقول أنّه منطقيّ لكنّي أحبّها |
Sé que esa voz es lo único que te queda de tu madre. | Open Subtitles | أعرف أنّ ذلك الصوت هو الشيء الوحيد الباقي لكِ مِنْ والدتك |
Mira, Sé que esto es duro... para todos nosotros. Pero esta es la nueva realidad. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا صعب علينا جميعاً لكنْ هذا هو الواقع الجديد، أنا معها |
Sé que la Malvada Reina tiene tu corazón, pero puedes luchar contra eso. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنّ الملكة الشرّيرة أخذت قلبك، لكنْ بوسعك مقاومة هذا |
Sé que todo en la vida es incierto... pero alguna vez debes salir y esperar que no pase un autobús. | Open Subtitles | أعرف أنّ كلّ شيء بالحياة مبهم لكنْ على المرء أنْ يعبر الباب أحياناً آملاً عدم قدوم حافلة |
Sé que hay bondad en ti igual que hay maldad en ella. | Open Subtitles | أعرف أنّ هناك خيراً فيك تماماً كما توجد مساوئ بها |
Sabía que las piezas fueron enterradas hace millones de años, ¿pero cómo llegaron allí, tan atrás en el pasado? | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّ القطع دُفنت منذ ملايين السنين، ولكن كيف وصلت إلى هناك، بعمقٍ في الماضي؟ |
Escucha, Se que las cosas no han ido muy bien hasta ahora. | Open Subtitles | مرحباً أعرف أنّ الأمور لم تسر بشكل جيد حتى الآن |
Y he visto suficientes habitaciones blancas con el Intersect para saber que tienen uno. | Open Subtitles | ورأيتُ ما يكفي من غرف التداخل البيضاء لكي أعرف أنّ لديهم واحدة. |
Pensé, que tal vez... podríamos manejar ésto educadamente... pero debería haber sabido que eso era imposible con basura como tu. | Open Subtitles | فكّرتُ في أنّنا قد نتعامل مع هذا بشكل متحضّر ولكن كان يجدر بي أن أعرف أنّ هذا عصيّ على حثالة مثلك |
Sabes tan bien como yo que nadie más va a tomar este caso. | Open Subtitles | إنكَ تعرفُ كما أعرف أنّ لن يقبل أحدٌ آخر بهذه القضيّة. |