Tal vez recuerdes algunas de sus canciones de la lista de Billboard. | Open Subtitles | ولعلك تذكرين بعضا من أغانيه التي انتشرت في سباقات الاغاني |
Ella ni siquiera lo mira por segunda vez hasta que le oye interpretar una de sus canciones una noche. | Open Subtitles | هي حتى لم تعطه نظرة اهتمام أخرى حتى سمعته وهو يعزف واحدة من أغانيه ذات ليلة |
-No lo ha mencionado en ninguna de sus canciones. | Open Subtitles | حول القرن التاسع عشرِ ليست مذكورة في أغانيه |
Cuesta decirlo al sólo escuchar la música. | Open Subtitles | أنه من الصعب التعرف على ماهيته بمجرد سماع أغانيه |
Sí, bueno, mucha de su música nueva es muy buena- | Open Subtitles | نعم، حسناً، الكثير من أغانيه الجديدة جيدة جداً |
Recibirá un castigo, su canción ha herido a un gran personaje cien hombres emboscados lavarán el ultraje. | Open Subtitles | توشك حياته على النهاية أرسل ضحية لأحد أغانيه مائة رجل لإيقاع الأذى به |
Conozco algunas de sus canciones, ¿pero cuáles eran sus éxitos? | Open Subtitles | أعرف بعضاً من أغانيه ولكن ماذا كانت أشهرها؟ |
sus canciones son como una visión real de cómo son las cosas en verdad. | Open Subtitles | للأفكار التي يراها أغانيه رؤية حقيقية للأشياء كيف تبدو |
Gente que empezó con acuerdos editoriales como ustedes... esperando que un cantante famoso grabe una de sus canciones. | Open Subtitles | الناس اللذين بدؤوا بعروض النشر مثلكم تماما، على أمل هذا المغني الشهير قطع واحدة من أغانيه |
Así que antes de enterrar a ese desgraciado me gustaría tocarles una de sus canciones favoritas. | Open Subtitles | لذلك قبل ان نضع ذلك السافل تحت الأرض أريد ان اعزف لكم أحد أغانيه المفضلة |
Fuera de su casa, los fanáticos cantan sus canciones de las películas.. | Open Subtitles | والمعجبون يغنون أغانيه.. الآلاف منهم يحتشدون هنا وهناك |
Bajo el título " Un mensaje de paz " , Stevie Wonder interpretó varias de sus canciones más famosas en homenaje a la labor y los valores de las Naciones Unidas. | UN | وتحت شعار " رسالة سلام " ، أدّى ستيفي ووندر عدداً كبيراً من أكثر أغانيه شهرة احتفالاً بعمل الأمم المتحدة وقيمها. |
O ha cambiado la música o ha terminado conmigo. | Open Subtitles | أما أنه غير قائمة أغانيه أو قد إنتهى منهي |
...accidentarme con una estrella pop para poder robar su música y ser como tú. | Open Subtitles | وأتعرض لحادث سير مع نجم بوب كبير لأتمكن من سرقة أغانيه وأكون مثلك |
Una vez que esté conectada a la red para conseguir su música, podremos hacernos con el contenido de su disco duro, y tendrá su e mail privado. | Open Subtitles | حالما تصبح متصلة بالشبكة لتحصل على أغانيه يمكننا التوصّل لقرصها الصلب وسيكون لديها إيميله الخاص |
Bueno, no creo que debieras, y personalmente no puedo oir su música sin pensar en la persona tan horrible que hay detrás de ella. | Open Subtitles | حسناً، لا أظن أنه يجدر بك فعل ذلك لأنه شخصياً، لا أستطيع الإستماع إلى أغانيه بدون التفكير في الشخص السيء الذي يغنيها. |
Habla con tu cirujano. Su quirófano, su música. | Open Subtitles | قولي هذا للجرّاح المسؤول عنكِ, إنه غرفة عملياته و هذه قائمة أغانيه |
El chico va a estallar ahora y yo aún debería tener los derechos de la música. | Open Subtitles | ذلك الفتى سيذيع صيته الآن و ما زال من حقي ان أنشر أغانيه |
Hace un par de años, tomamos su mejor canción, y grabamos un demo y se lo enviamos a todos. | Open Subtitles | اخذنا أفضل أغانيه, ووضعناها في شريط تجريبي وأرسلناها الى كل مكان. |
Puma compuso todos sus éxitos. | Open Subtitles | بوما كتب كل أغانيه |
Me encanta que sus letras vengan de la experiencia de su vida. | Open Subtitles | لين 20 عاما أنا أحب حقيقة هي مستوحاة من أغانيه حياته. |
"El hombre cantaba desde la trascendencia mucho antes de que su alma cruzara ese río profundamente frío mas sigue brillando con esperanza. | Open Subtitles | لقد كانت أغانيه تفوق الجمال قبل أن يغرق روحيًا في ذاك النهر البارد ومع ذلك أضاء لنا الأمل |