"أفقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • perder
        
    • perdiendo
        
    • pierdo
        
    • perdí
        
    • perderé
        
    • pierda
        
    • volviendo
        
    • perdido la
        
    • Me
        
    • he perdido
        
    • perderme
        
    puede ser muy fácil perder completamente el pie, y caer en el pánico. TED يمكن أن يكون من السهل جدّاً أن أفقد التركيز، وأصاب بالفزع،
    Tengo este pensamiento en el fondo de mi mente, que podría perder una extremidad. TED تراودني هذه الفكرة في عقلي اللاواعي أنه من الممكن أن أفقد طرفاً.
    Sentía como si estuviera perdiendo el norte, no sabía qué más hacer. Open Subtitles شعرت وكاننى أفقد إتزانى, لم أكن أعلم شيئاً أخر لفعله
    Deja ya de decir eso. Lo que pasa es que yo nunca pierdo los nervios. Open Subtitles ينبغي أن تتوقف عن قول ذلك المهم هو ، انا لا أفقد صوابي
    Yo nunca perdí mi virginidad con Cappie y escribí un estúpido poema sobre eso. Open Subtitles أنا أبداً لم أفقد عذريتَي لـ كـابي وكَتبَت بَعض القصيدةِ الغبيةِ بشأنهـا.
    Si se sabe que le di el archivo de un paciente, perderé mi empleo. Open Subtitles إذا عرف أي فرد أنني أعطيتك ملف أحد المرضى فقد أفقد وظيفتي
    Saben dónde voy a estar y a qué hora. Podría perder esas ametralladoras. Open Subtitles ، تعرفون أين و متى سأكون أنا عُرضة لأن أفقد أسلحتي
    Nos casamos el próximo mes. y él dice que podría perder mi trabajo, simplemente cuando nosotros necesitamos el dinero. Open Subtitles وهو يقول أنني بإحداثي لهذه الضجة . قد أفقد عملي، في حين أننا نحتاج المال الآن
    Si espero por más tiempo a la ambulancia, los puedo perder a ambos. Open Subtitles إذا انتظرت أكثر لتصل الإسعاف من المحتمل أن أفقد الاثنان معاً
    Podría perder un dedo. La gente de mi edad pierde los dedos. Open Subtitles وقد أفقد إصبع قدمي، الناس في عمري يفقدون أصابع قدمهم
    Entonces tendría que decirle a mi jefe y entonces podría perder mi empleo... Open Subtitles وبعدها يجب علي إخبار رئيسي ويتعين علي بعدها أن أفقد عملي.
    Plantéate si es así cómo quieres morir, porque estoy empezando a perder la paciencia. Open Subtitles أسئلي نفسكِ هل هكذا تريدين أن تموتي ؟ لأنني بدأت أفقد صبري
    ¿Usted cree que no Me pregunto si estoy perdiendo mi maldita cabeza? Open Subtitles هل تعتقد أننى لا أتسائل إذا كنت أفقد عقلى ؟
    Pensaba que estaba perdiendo la cabeza, que él era producto de mi psicosis. Open Subtitles حسبتُني أفقد صوابي، و أنّه كان من نسج خيالي العقليّ المختلّ.
    Igual ya estoy gordo, estoy perdiendo el cabello... llegando a los 40... Open Subtitles لا, فأنا سمين على كل حال وكما تعلمين أفقد شعري
    Puede que no Me mueva tan rápido, pero todavía no pierdo mi toque. Open Subtitles قد لا أكون أتحرّك بسرعة. ولكن مهلاً، لم أفقد براعتي بعد.
    Si alguien toca el lóbulo de mi oído, pierdo el control. Es muy sensible. Open Subtitles لو لمس أحد شحمة أذني فإنني أفقد سيطرتي، إنها منطقة حساسة جداَ
    Quería tanto ser otra voz de héroe que casi pierdo mi cabeza. Open Subtitles لقد أردتُ بشدّة أن أصبح صوتاً لبطل، وكدتُ أفقد حياتي.
    Nunca perdí la esperanza de que un día mostraras las cualidades necesarias, para volverte la Reina que estabas destinada a ser. Open Subtitles لم أفقد الأمل في أن يوما ما أظهر سمات ضرورية لتصبح كان من المفترض أن الملكة أن يكون.
    Si no recojo esas sandías esta semana, perderé toda la cosecha. Open Subtitles إذا لم أحصل على هذا البطيخ في هذا الأسبوع فسوف أفقد محصولي بأكمله
    Creo que será mejor que Me vaya antes de que pierda un ojo por aquí. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل . أن أذهب , قبل أن أفقد عيني هنا
    Pensé que Me estaba volviendo loco. Pero ella está aquí. Está viva. Open Subtitles إعتقدت أنني أفقد عقلي لكنها هنا ، على قيد الحياة
    No he perdido la esperanza. Sólo necesito tiempo para desarrollar una nueva estrategia. Open Subtitles لم أفقد الأمل , لكن أحتاج وقت لأعمل على إستراتيجية جديدة
    Sin embargo, tampoco podemos renunciar a la esperanza, y Me niego a hacerlo. UN ولكن لا يمكن أن نفقد الأمل، وأنا أرفض أن أفقد الأمل.
    Quizás estoy solo, quizás siempre lo estaré... pero no estoy intentando perderme en el fondo de una botella. Open Subtitles ربما أنا وحيد، ربما سأظلّ كذلك، لكنّي لا أحاول أن أفقد نفسي داخل قاع الزجاجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more