CA: Me encanta que cuando hablaste de tu equipo en la charla, Quiero decir, cuando entonces tenías 18 años, | TED | كريس: أحببت جداً عندما تحدثتي عن فريق عملك أقصد أنكم كنتم جميعاً في الثامنة عشر حينها |
Ahora, debo tomarme un momento y explicar, ¿qué Quiero decir con puzzle? | TED | الأن يجب أن أتوقف قليلا وأوضح , ماذا أقصد باللغز؟ |
No, papá. Quiero decir que tendrías que hacer algo grande y audaz. | Open Subtitles | لا يا أبي ، أقصد عليك القيام بشيء كبيراً ومتحدياً |
Digo, Microsoft Word era al final sólo un procesador de texto en, ya saben, desde la administración Eisenhower. | TED | أقصد أن برنامج مايكرو سوفت وورد كان في البداية معالج نصوص على أيام، إدارة أيزنهاور |
Es decir, no tienen registro de, de Glory o alguien como ella, pero basados en la información que les he dado, van a buscar en ella. | Open Subtitles | أقصد . بأنه ليس لديهم سجل لجلوري أو أي شخص آخر مثلها ولكن بناءً عن المعلومات التي أعطيتهم ولكنهم سيبحثون في الأمر |
me refiero a las prendas básicas: calcetines, ropa interior, incluso los pijamas. | TED | وهنا أقصد القطع الأساسية: جواربك وملابسك الداخلية وحتى ملابس النوم. |
Quiero decir, él esta sentado en su casa comiendo ketchup con galletitas. | Open Subtitles | أقصد, إنه جالس هناك في الظلام, يأكل الكاتشاب على المفرقعات |
Quiero decir, es como... me siento como si hubiera estado semanas en esa jaula. | Open Subtitles | أقصد , إنه مثل لقد شعرت بأنني كنت في ذلك القفص لأسابيع |
Quiero decir, le importa lo que a mi, y quiere estar conmigo. | Open Subtitles | أقصد بأنها تهتم بما أهتم به وتريد أن تكون بجانبي |
Quiero decir, me encerraron por comerciar marihuana y esa mierda es legal ahora. | Open Subtitles | أقصد, لقد سجنت بسبب الأتجار فى الحشيش وهذا أصبح قانونى الان |
Quiero decir, puede que haya mencionado que puede que estuviésemos aquí, no sé. | Open Subtitles | أقصد لربما أشرت بأننا ممكن أن نكون متواجدات هنا لا أدري. |
Yo Quiero decir que aún el amor normal es una forma de canibalismo. | Open Subtitles | أقصد, حتى الحب العادي هو شكل من أشكال أكل لحم البشر |
No Quiero decir que por lo que pasaste no haya sido difícil. | Open Subtitles | لا أقصد التلميح إلى أنّ ما عانيتِه لم يكن قاسياً |
¿Qué pasa? No sé si estamos seguros de esto. Digo... tuvimos mucha suerte esta vez. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد لا نكون أكفاء لذلك أقصد أن هذه المرة كانت حظاً |
Digo, sé que es Bueno ayudar a la gente, pero se trata de un festival. | Open Subtitles | أوه، نعم، نعم، أقصد أعلم إنه من الجيد مساعدة الناس ولكن هذا مهرجان |
No, no. Digo, ya sabes... Lo de la estaca y la cruz. | Open Subtitles | لا , لا , أقصد , كما تعلمين بالوتد والصليب |
Es decir, es mucho mejor que despertarme en las mañanas frías... sabiendo que a los 39 años iré a una pensión, ¿sabes? | Open Subtitles | أقصد ، إنها أفضل بكثير من الإستيقاظ في صباح بارد و أنت تعرفين بأنه بقي 39 سنة على تقاعدك |
Estaba... Es decir, me siento avergonzada por su edad. Es tan joven. | Open Subtitles | لقد كنت أقصد أنني محرجة بخصوص عمره إنه صغير جداً |
me refiero a cosas como comida, educación, atención médica, oportunidades económicas, empleos. | TED | أقصد احتياجات مثل الطعام والتعليم والرعاية الصحية والفرص الاقتصادية والوظائف. |
No quería hacer daño a nadie. No quería hacer daño a nadie. | Open Subtitles | لم أقصد الإساءة إلى أحد لم أقصد الإساءة إلى أحد |
O sea...novatos por eso los demonios son mejores que las personas idea interesante. | Open Subtitles | أقصد مهووسين حسناً . أتري لهذا السبب الشياطين أفضل من البشر |
No lo volveré a hacer. No quise decir lo de "manos de plátano". | Open Subtitles | ــ لن أفعل ذلك ثانيةً ــ لم أقصد الإهانة بأصابع الموز |
Depende de si la dirección de su amigo, Bueno,... si ese señor es fácil de encontrar o no. ¿Cuál es su profesión? | Open Subtitles | هذا يعتمد ما إذا كان عنوان صديقك أقصد إن كان عنوان هذا المُحترم من السهل إيجاده ماهي مهنته ؟ |
Lo hice, pero no era mi intención hacerlo. Le agarré el frac... | Open Subtitles | لقد مزقته , ولكننى لم أقصد ذلك لقد أمسكته فحسب |
Disculpe, Doc. No pretendía asustarla. Estábamos entrenando y recibió un golpe poco afortunado. | Open Subtitles | آسف دكتورة, لم أقصد إخافتك كنا نتصارع, كانت لدي ضربة موفقة |
Me refería al otro quarterback, el negrito. | Open Subtitles | أقصد الظهير الربعي الآخر تعرفين،الرفيق الأسود؟ |
No pretendo sonar negativo, porque eso sería, ya sabes, impropio de mi, pero... | Open Subtitles | لا أقصد أن أبدو سلبيًا لأن ذلك لم يكن يشبهني أبدًا |
No, no estoy hablando sobre ese "tope". hablo de la piedra pagoda. | Open Subtitles | لا أقصد ذلك العلو ، ولكن عالية كــ حجر معبد |
Y ciertamente no tuve la intención de que lo apedrearan de esa manera. | Open Subtitles | و بالتأكيد لم أكن أقصد أن أتسبب في رجمه بهذه الطريقة |