"ألومك" - Translation from Arabic to Spanish

    • culpo
        
    • culparte
        
    • culparía
        
    • culpar
        
    • te culparé
        
    • culpando
        
    • te culpé
        
    • culpa tuya
        
    • culpándote
        
    No los culpo. Me pone a mí en un juego como ése... Y las cartas ni siquiera importan. Open Subtitles لا ألومك على هذا ضع شخصا مثلي في لعبة كهذه ولا تهتم بالأوراق على الاطلاق
    Morris, si no te gusta el hombre en el que te convertiste, no te culpo. Open Subtitles موريس، إذا أنت لا تحبّ الرجل أنت أصبحت أنا لا ألومك قطعة واحدة.
    Te culpo por haberte ido cuando tenía 10 años y llegué de la escuela y encontré tu cuarto vacío, por eso te culpo. Open Subtitles ألومك لجعلي بأن أجمع هرائك وجعلي أن أعود للمنزل للمدرسة في عمر 10 وإيجاد غرفة فارغة.. هذا ما ألومك عليه
    Tal vez deba culparte a ti por presentarme a Emma, para empezar. Open Subtitles اوعليّ أن ألومك انت تعريفنا ببعض منذ البداية.
    No estoy listo para perdonar a ese chico, pero te aseguro que no te culpo por lo que pasó, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا لستُ مستعدّاً لمسامحة ذلك الصبي لكنني على يقين أنّني لا ألومك على ما جرى , حسناً ؟
    Una chica de 16 años es casi una tonta así que no te culpo por algo que prácticamente fue de otra. Open Subtitles فتاة فى السادسة عشرة عمليا ، انها بلهاء و لهذا لا يمكننى أن ألومك على شئ عمليا كان لشخص آخر
    - No te culpo por estar resentido. Pero intenté contar la verdad. Open Subtitles أنا لا ألومك لكونك فظاً ولكنني حاولت قول الحقيقة
    - No te culpo, Strap. Pero sí al nuevo dueño. Open Subtitles لا ألومك يا ستراب لكني ألوم المالك الجديد
    Es una chica extraordinaria. No le culpo por ser celoso. Open Subtitles إنها فتاة متميزة جداً لا ألومك على كونك غيوراً
    Mira, sé lo que estás pensando, y no te culpo. Open Subtitles انظر ، أنا أعرف فيما أنت تفكر و أنا لا ألومك
    No lo culpo. ¡Si estuviera casado escaparía ante la más mínima oportunidad! Open Subtitles أنا لا ألومك, لو أني كنت متزوحا .لأنتهزت أي فرصة للهرب منها
    No os culpo por vuestra desgana. Open Subtitles لا ألومك على ترددك، فبما أنك أسقف على لندن وأهم رجالات الكنيسة،
    No te culpo a ti. He visto la clínica. Sé que necesitas fondos. Open Subtitles نعم، أنا لا ألومك ، رأيت العيادة . وأعلم أنها تحتاج الى تمويل
    No lo culpo por decir eso, pero no es así. Open Subtitles أنا لا ألومك علي ما تعتقده، لكن لا. أنا لا أفعل.
    No te culpo. ¿Quién quiere vivir con sus padres? Eso no está bien. Open Subtitles أنا لا ألومك أبدا , من يريد أن يعيش مع أقاربه , هذا سيئ
    No le culpo. No tengo pruebas. Puede enterarse si es verdad. Open Subtitles أعرف ولا ألومك ولدى الدليل ولكن يوجد طريقة واحدة لتكتشفى هذا
    Está bien, yo no te culpo no me culpas por qué? Open Subtitles لا بأس، أنا لا ألومك. ـ لا تلوميني على ماذا؟ ـ للرحيل بعيداً
    Los chiquitos piensan en chico, así que no puedo culparte de ello totalmente. Open Subtitles الصغار عقولها صغار لن ألومك في هذه المسألة
    Y jamás te culparía, sólo una buena amiga soñaría que fuera posible. Open Subtitles ولن ألومك أبداً، لأن فقط صديقة مخلصة كانت تحلم بامكانية ذلك.
    Pero no te puedo culpar. Yo pase 15 años en el ejército. Open Subtitles لكني لا أستطيع أن ألومك أعتقد أني قضيت 15 عاماً في الجيش
    Linda, si quieres que me entregue a la policía, no te culparé. Open Subtitles ليندا إذا كنت تريدين تسليمي إلى الشرطة. أنا لن ألومك.
    No te estoy culpando de nada, Quiero saber lo que dijiste. Open Subtitles انا لا ألومك ولكن هذا ما اعرفه واريده ان اخبرك به
    Lo eché a perder, te culpé por todo, y tú me perdonas sin hacer preguntas. Open Subtitles أفسدت الأمور، و ألومك في كل شيء، و أنت تسامحيني و لا أسئلة سئلت
    Sólo quiero que sepas que, si morimos, será culpa tuya. Open Subtitles ليكن في علمك فحسب، لو متنا، فإنّي ألومك.
    Después de cinco años, me la pasé culpándote a ti por la decisión que yo mismo tomé. Open Subtitles بعد 5 سنوات، صرت ألومك على القرار الذي اتخذته بنفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more