Cuando su madre presentó una denuncia en la comisaría de Pirabad, la policía de Pirabad detuvo a Shammin en lugar de investigar las acusaciones de violación. | UN | وبعد أن قدمت أمها شكوى في مخفر شرطة بيرا آباد، قبضت شرطة بيرا آباد على شامين بدلا من التحقيق في إدعاءات الاغتصاب. |
Incluso su madre le hacía comprender que ella había sido un error no deseado. | UN | بل إن أمها أشعرتها بأنها جاءت عن طريق الخطأ غير المرغوب فيه. |
Obtuviste tu ADNmt de tu madre, y tu madre de su madre. Y así hasta la primera mujer. | TED | تحصل على الحمض النووي الميتوكوندريائي من أمك وهي من أمها هكذا رجوعا إلى الامرأة الأولى |
O la niña de ocho que, sucumbiendo a la presión, insistía en que su madre le diera el pecho. | TED | وكالطفلة ذات الثماني أعوام التي انهارت تحت الضغط وكانت تصمم على أن تستمر أمها في إرضاعها. |
Pero su mamá dice que es demasiado lejos, y no pueden pagar el viaje. | TED | لكن ترد أمها بأن المسافة بعيدة للغاية ولا تستطيع تحمل تكلفة الرحلة. |
Éramos amigas íntimas, pero desgraciadamente, su madre no la deja siquiera hablar conmigo. | Open Subtitles | كنَا صديقتين حميمتين, لكن ياللحسرة, أمها رفضت حتى أن تتحدث إلي. |
Cuando era un bebé... incluso antes, cuando estaba en el vientre de su madre... sabía que era diferente, peligrosa. | Open Subtitles | عندما كانت طفله أصغر قليلاً عندما كانت في رحم أمها كنت أعلم إنها مختلفه و خطره |
Primero su padre y su madre, y ahora su hermana y Ryan. | Open Subtitles | في الأول أمها و أبوها و الأن رايان و شقيقتها. |
Un amigo me dijo que nunca tuvo oportunidad de despedirse de su madre. | Open Subtitles | ..أخبرتني صديقة لي أنه لم تسنح لها الفرصة أن تودع أمها |
Si fuera capaz de ser su madre, no te hubiera dado la custodia. | Open Subtitles | لو كنت قادرة على أن أكون أمها لم أكن لأمنحكِ حضانتها |
El dulce y pequeño Jeca vio A su madre cogida por el culo. | Open Subtitles | جيكا الجميلة الصغيرة تشاهد أمها و هي تمارس الجنس مع المتشردون |
su madre tiene que saberlo, y si no se lo dice ella, lo haré yo. | Open Subtitles | أمها يجب أن تعلم ، و إذا لم تخبرها بذلك ، أنا سأخبرها |
No, debes hacer que su madre haga las cosas aburridas con ella. | Open Subtitles | لا يجب عليه أن تجعل أمها تفعل الأمور المملة معها |
O al menos por lugares donde no llegaran las llamadas de su madre. | Open Subtitles | أو على الأقل هذه الأمكنة التي كانت خارج نطاق هاتف أمها |
Ella dijo que huyó de Alemania Oriental para encontrar a su madre noruega. | Open Subtitles | وقد قالت إنها هربت من ألمانيا الشرقية لتبحث عن أمها النرويجية |
Cam y yo siempre hemos sabido que algún día íbamos a tener que tener una gran charla con Lily sobre quién era su madre. | Open Subtitles | انا و كام لطالما عرفنا انه في أحد الايام اننا سنضطر لنخوض كلام البالغين مع ليلي بشأن من كانت أمها |
Le pregunté qué pasaba y me dijo que su madre estaba siendo operada. | Open Subtitles | سألتها بخصوص ذلك و قالت أن أمها كانت تجري عملية جراحية |
Por eso vivimos con su madre y tengo 30 almohadas en mi cama. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن نعيش مع أمها ولديّ 30 وسادة في فراشي |
Karen por fin consiguió que su mamá diera la fianza, y salí. | Open Subtitles | أخيراً كارين جعلت أمها ترهن البيت لتدفع كفالتي وقد خرجت |
¿Cómo le dices a una niña de 6 años que su mamá se suicidó? | Open Subtitles | كيف أخبر فتاة في السادسة من عمرها أن أمها أختارت ذلك بنفسها |
Al parecer la madre podía curar personas extrayendo espíritus malignos de sus cuerpos. | Open Subtitles | يبدو أن أمها كانت تستطيع إخراج الأرواح الشريرة من أجساد الناس |
Por consiguiente, el Estado parte sostiene que la autora no se verá obligada a hacer que se practique la ablación a su hija, de la misma manera que no lo hizo con ella su propia madre. | UN | وعليه، تؤكد الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لن تُجبر على إخضاع ابنتها للختان، مثلما لم تُخضعها أمها للختان. |
Decidle que la mama no le quiere mal sino que le desea felicidad | Open Subtitles | أخبر بأن أمها لا تكرهها و تتمنى لها الخير |
He tenido que seguir a Gretchen aquí hoy, sólo para ser testigo de cómo su madre la intimida durante un partido de tenis. | Open Subtitles | كان علي أن أتبع جريتشن إلى هنا اليوم، فقط لكي اشهد على أمها وهي تتذمر منها خلال مبارة لكرة المضرب |
Es una niña. Las niñas pequeñas siempre han tenido problemas con sus madres. | Open Subtitles | إنها طفلة , فتاة صغيرة , لديها بعض الخلافات مع أمها |
Malasia Amha Buang, Thang Hooi Chiew, Abdul Rahim Nik, Hayati Ismail | UN | ماليزيا أمها بوانغ، تانغ هوي تشيو، عبد الرحيم نك، حياتي اسماعيل |
Nadie fue condenado. Le dijo a su mamá que volvería a las 9. | Open Subtitles | ،لم يُقدم أحد للمحاكمة أخبرت أمها أنها سترجع للمنزل في التاسعة |