"أنا جاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hablo en serio
        
    • digo en serio
        
    • Estoy hablando en serio
        
    • Es en serio
        
    • ¡ En serio
        
    Y, de hecho, hacer cosas usando la tecnología - y Hablo en serio aquí, aunque esté usando mi voz sarcastica - No lo haré - esperen. TED في الواقع، صنع الأشياء باستخدام التكنولوجيا – و أنا جاد هنا، على الرغم من أنني استخدم نبرة ساخرة – أنا لن – انتظروا.
    No, Hablo en serio, Lo. Nunca he estado menos loco en mi vida. Open Subtitles .كلا أنا جاد يا لو .لم أكن جادا أكثر من هذه اللحظة في حياتي
    No bromees, Diana, Hablo en serio. Open Subtitles أنا لست في مزاج للمزاح يا دايانا أنا جاد
    Lo digo en serio. Pero lo superé. Open Subtitles أنا جاد ,ولكنني أحتفظت بذلك لنفسي
    ¡Tengo grandes problemas emocionales! ¡Estoy hablando en serio! Open Subtitles عاطفيا، أنا في مشكلة عويصة و الآن اسمعني، أنا جاد
    No, Es en serio. Piénsenlo muy bien. Open Subtitles لا أنا جاد , فكرا بالأمر أردتما السكن معاً
    Les dije que pararan con la música, gente. ¡Hablo en serio! Open Subtitles لقد اخبرتك أن توقف الموسيقى يا صاح، أنا جاد في ذلك
    Hablo en serio. Para que se lo crean, debemos ser convincentes. Open Subtitles أنا جاد إذا كنا سنفعل ذلك يجب أن نكون مقنعين.
    Hablo en serio. Eso explica lo que pasó en el subterráneo hoy. Open Subtitles أنا جاد هذا يفسر ما حدث في قطار الأنفاق هذا الصباح
    - No, Hablo en serio mamá porque ambos hemos tenido que postergar nuestras vidas, ¿y para qué? Open Subtitles كلا, أنا جاد يا أمي لأن وضع حياتنا معلقة ولأجل ماذا؟
    No, Hablo en serio, amigo. Sé que lo he dicho muchas veces antes. Open Subtitles كلا, أنا جاد في هذا يا رجل أعرف أنني قلتها مِن قبل عدّة مرات
    No, no, no, no, Hablo en serio. Open Subtitles يا إلهي , ها نحن نبدأ كلاّ , لا لا لا أنا جاد
    Dom, Hablo en serio sobre esa pensión. Tengo un hijo. Open Subtitles أنا جاد حيال أمر ذلك المعاش فأنا لدى ابن وأنت تعرف هذا
    Hablo en serio, el hombre que te enamore será muy afortunado. Open Subtitles أنا جاد أنا أقول بأن أي رجل يحصل عليك سيكون محظوظ جدا
    - Hablo en serio. Quédate conmigo. Tres días. Open Subtitles أنا جاد ، ابقي معي ، ثلاث أيام، لديّ مفتاح احتياطي
    Hablo en serio, chicos. Sois todo lo que tengo ahora mismo, así que no más secretos. Open Subtitles أنا جاد يا رفاق أنتم كل ما أملك الآن ، لذا لا مزيد من الأسرار
    Tengo a prestamistas amenazándome. Lo digo en serio. Le debo dinero a todos los bancos de esta ciudad. Open Subtitles لديّ قروض حتّى عقبي ، أنا جاد وأنا مدين لكل بنك في البلدة
    Lo digo en serio, ten cuidado, Max. La mitad de mi red se ha ido. Duermo en una cama distinta cada noche. Open Subtitles أنا جاد , توخى الحذر نصف الشبكة تم الإمساك بهم
    Deja de decir eso, lo digo en serio. Pídeme lo que quieras. Open Subtitles توقفي عن هذا ، أنا جاد اطلبي مني أي شيء
    Estoy hablando en serio, nunca subestimes la influencia que tus palabras.... y acciones tienen en otras personas. Open Subtitles .أنا جاد لا يجب أن تقللي من شأن تأثير كلماتكِ وتصرفاتكِ على الآخرين
    Es en serio. Las luces del auto se prendieron solas. Open Subtitles أنا جاد فيما أقوله ، مصابيح السيارة فتحت لوحدها
    Va en serio, mire. Mire a la gente que ya he contratado. Open Subtitles إسمع، أنا جاد أنظر إلى أولئك الناس الذين قمت بتوظيفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more